Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




1 கொரிந்தி 13:7 - Moundadan Chetty

7 மற்றுள்ளாக்கள கொறவினொக்க சகிப்பத்துள்ளா மனசு உட்டாக்கு; ஒப்பாங் கீதா குற்றத மற்றுள்ளாக்களகூடெ ஹளத்தெ தோந; எல்லாரினும் நம்பி, ஆக்களகூடெ பளகத்தெகும் பற்றுகு; எல்லா சந்தர்பதாளெயும் தெய்வதமேலெ நம்பிக்கெ பீப்பத்தெ தோநுகு.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




1 கொரிந்தி 13:7
29 Cross References  

நன்ன ஹேதினாளெ நிங்க எல்லாரிகும் சத்துருக்களாப்புரு; இதொக்க சகிச்சு, கடெசிவரெட்ட நெலெ நில்லாவானே ரெட்ச்செபடுவாங்.


அதங்ங ஏசு அவனகூடெ, “நினங்ங பற்றிதங்ங ஹளி, நீ ஹளுது ஏனாக? நீ நன்ன நம்பிதங்ங நின்ன மங்ஙங்ங சுக ஆக்கு; ஏனாக ஹளிங்ங, நம்பிக்கெ உள்ளாவங்ங எல்லா காரெயும் நெடிகு” ஹளி ஹளிதாங்.


அதுமாத்தற அல்ல, ஏசின நம்பி ஜீவுசா ஜீவிதாளெ ஒறப்புள்ளாக்களாயிப்பா நங்க, நங்காக மாத்தற திருப்தியாயிற்றெ நெடியாதெ, ஒறப்பில்லாத்தாக்கள கொறவின பொருத்து நெடீக்கு.


ஆ ஜீவித எந்த்தெ உள்ளுது ஹளி நங்க இதுவரெ கண்டுபில்லெ; ஆ ஜீவித எந்த்தலது ஹளி நங்க கண்டித்தங்ங, அதன நம்பத்துள்ளா ஆவிசெ இல்லெயல்லோ?


எதார்த்தமாயிற்றுள்ளா தெய்வ சினேக நங்கள ஒளெயெ இத்தங்ங, ஏரிங்ஙி ஒப்பாங் நங்காக பேடாத்துது கீதங்ஙும் அதன சகிப்பத்தெபற்றுகு; மற்றுள்ளாக்களமேலெ கருணெ காட்டத்தெ பற்றுகு; ஒப்பங்ங உள்ளுதன கண்டு அசுய படத்தெ தோந; மற்றுள்ளாக்கள காட்டிலும் நானே தொட்டாவாங் ஹளிட்டுள்ளா பிஜார பார; நானே புத்திமானு ஹளிட்டுள்ளா பெருமெயும் ஹளத்தெ தோந.


மற்றுள்ளா அப்போஸ்தலம்மாரிக நிங்களகையிந்த பொடுசத்துள்ளா அதிகார உட்டிங்ஙி, நங்காக மாத்தற அதிகார இல்லே? எந்நங்ங நங்காக ஆ அதிகார இத்தட்டும், அந்த்தெ கேட்டு பொடிசி திந்துபில்லல்லோ? ஏனாக ஹளிங்ங, ஏசுக்கிறிஸ்தின பற்றிட்டுள்ளா ஒள்ளெவர்த்தமான அருசா கெலசாக ஒந்து தடசும் பொப்பத்தெ பாடில்லெ ஹளிட்டாப்புது நங்க எல்லதும் சகிச்சண்டிப்புது.


நிங்காக ஏனிங்ஙி புத்திமுட்டுள்ளா சமெயாளெ, தம்மெலெ தம்மெலெ சகாய கீயிவா. நிங்க அந்த்தெ கீவதாப்பங்ங கிறிஸ்தின நேமத நிவர்த்தி கீதீரெ ஹளி அர்த்த.


நிங்காக பந்தா கஷ்டப்பாடொக்க சகிச்சு, ஏசினமேலெ ஒறச்ச நம்பிக்கெ உள்ளாக்களாயி இப்புதன கண்டட்டு, அதனபற்றி ஒக்க தெய்வ சபெயாளெ பெருமெயாயிற்றெ கூட்டகூடீனு.


அதே ஹாற தெய்வாகபேக்காயி கெலச கீவாவங், ஜெகளகூடத்தெ பாடில்லெ, எல்லாரினகூடெயும் சாந்தமாயிற்றெ இப்பத்தெகும், உபதேசகீவத்தெ கழிவுள்ளாவனும், ஷெமெ உள்ளாவனும் ஆயிருக்கு.


நனங்ங உட்டாதா உபத்தரவும், கஷ்டங்ஙளொக்க நினங்ங கொத்துட்டல்லோ? அந்தியோக்கியா, இக்கோனியா, லீஸ்திரா ஹளா பட்டணதாளெ ஒக்க நா சகிச்சா உபத்தர ஒக்க நினங்ங கொத்துட்டல்லோ? எந்நங்ங இது எல்லதனாளெந்தும் தெய்வ நன்ன காத்துத்து.


எந்நங்ங நீ எல்லா காரெயாளெயும் ஜாகர்தெயாயிற்றெ இப்பத்தெ நோடிக; கஷ்ட பந்நங்ஙும் சகிச்சாக; ஒள்ளெவர்த்தமானத அருசு; தெய்வ நின்ன ஏல்சிதா கெலசஒக்க ஒயித்தாயி கீயி.


அதுகொண்டு நங்களும் அவங்ங பற்றிதா அவமானதாளெ பங்குகொண்டு, பட்டணத ஹொறெயெ இப்பா அவனப்படெ ஹோப்பும்.


தெய்வத நம்பி, கஷ்ட பந்நங்கூடி அதனொக்க சகிச்சு பொருமெயாயிற்றெ ஜீவுசாவாங் பாக்கியசாலி ஆப்புது; எந்த்தெ ஹளிங்ங, நன்ன சினேகிசா எல்லாரிகும் நா ஒள்ளெ ஜீவித கொடுவிங் ஹளி தெய்வ ஒறப்பாயிற்றெ வாக்கு ஹளி ஹடதெயல்லோ?


ஹளே ஜீவிதாக நங்க சத்தாக்கள ஹாரும், ஹொசா ஜீவிதாக நங்க ஜீவோடெ இப்பாக்கள ஹாரும் ஜீவுசத்தெபேக்காயிற்றெ, ஏசுக்கிறிஸ்து தன்ன மேலாமேலெ நங்கள தெற்று குற்றத ஒக்க ஏற்றெத்தி குரிசுமரதமேலெ சத்தாங்; அந்த்தெ தன்ன பாசண்டிகொண்டாப்புது நங்க எல்லாரிகும் சுக கிட்டிது.


எல்லதனகாட்டிலும் தம்மெலெ தம்மெலெ ஒள்ளெ சினேக உள்ளாக்ளாயி இரிவா; ஏனாக ஹளிங்ங ஒப்பனமேலெ இஞ்ஞொப்பங்ங சினேக உட்டிங்ஙி, ஆ சினேதாளெ ஒந்துபாடு தெற்று குற்றத மறெவத்தெ பற்றுகு.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo