Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Numbers 23:13 - Catholic Public Domain Version

13 Therefore, Balak said: "Come with me to another place, from where you may see a portion of Israel, though you cannot see them all. Curse them from there."

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

13 And Balak said unto him, Come, I pray thee, with me unto another place, from whence thou mayest see them: thou shalt see but the utmost part of them, and shalt not see them all: and curse me them from thence.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

13 Balak said to him, Come with me, I implore you, to another place from which you can see them, though you will see only the nearest and not all of them; and curse them for me from there.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

13 And Balak said unto him, Come, I pray thee, with me unto another place, from whence thou mayest see them; thou shalt see but the utmost part of them, and shalt not see them all: and curse me them from thence.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

13 Then Balak said to Balaam, “Come with me, please, to another place where you’ll see them. You’ll see only part of them. You won’t see all of them. Then curse them for me from there.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

13 Balac therefore said: Come with me to another place from whence thou mayest see part of Israel, and canst not see them all. Curse them from thence.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

English Standard Version 2016

13 And Balak said to him, “Please come with me to another place, from which you may see them. You shall see only a fraction of them and shall not see them all. Then curse them for me from there.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Numbers 23:13
10 Cross References  

Then truly, the servants of the king of Syria said to him: "Their gods are the gods of the mountains; because of this, they have overwhelmed us. But it is better that we fight against them in the plains, and then we will prevail over them.


And one man of God, drawing near, said to the king of Israel: "Thus says the Lord: Because the Syrians have said, 'The Lord is the God of the mountains, but he is not the God of the valleys,' I will deliver this entire great multitude into your hand, and you shall know that I am the Lord."


My people, remember, I ask you, what Balak the king of Moab planned, and how Balaam the son of Beor responded to him, from Shittim even to Gilgal, so that you may know the justice of the Lord.


Then, when morning arrived, he led him to the heights of Baal, and he gazed upon the most distant portions of the population.


Therefore, come and curse this people, for they are stronger than I am. If only, in some way, I might be able to strike them and to drive them from my land. For I know that he whom you bless shall be blessed, and he whom you curse shall be cursed."


He answered him, "How can I say anything other than what the Lord orders?"


And when he had led him to a lofty place, on the top of mount Pisgah, Balaam built seven altars, and placing upon each a calf and a ram,


Then Balak, the son of Zippor, the king of Moab, rose up and fought against Israel. And he sent and called for Balaam, the son of Beor, so that he might curse you.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo