Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Mark 7:5 - Catholic Public Domain Version

5 And so the Pharisees and the scribes questioned him: "Why do your disciples not walk according to the tradition of the elders, but they eat bread with common hands?"

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

5 Then the Pharisees and scribes asked him, Why walk not thy disciples according to the tradition of the elders, but eat bread with unwashen hands?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

5 And the Pharisees and scribes kept asking [Jesus], Why do Your disciples not order their way of living according to the tradition handed down by the forefathers [to be observed], but eat with hands unwashed and ceremonially not purified?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

5 And the Pharisees and the scribes ask him, Why walk not thy disciples according to the tradition of the elders, but eat their bread with defiled hands?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

5 So the Pharisees and legal experts asked Jesus, “Why are your disciples not living according to the rules handed down by the elders but instead eat food with ritually unclean hands?”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

5 And the Pharisees and scribes asked him: Why do not thy disciples walk according to the tradition of the ancients, but they eat bread with common hands?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

English Standard Version 2016

5 And the Pharisees and the scribes asked him, “Why do your disciples not walk according to the tradition of the elders, but eat with defiled hands?”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Mark 7:5
12 Cross References  

"Why do your disciples transgress the tradition of the elders? For they do not wash their hands when they eat bread."


rescinding the word of God through your tradition, which you have handed down. And you do many other similar things in this way."


For abandoning the commandment of God, you hold to the tradition of men, to the washing of pitchers and cups. And you do many other things similar to these."


And he said to them: "You effectively nullify the precept of God, so that you may observe your own tradition.


Now they have heard about you, that you are teaching those Jews who are among the Gentiles to withdraw from Moses, telling them that they should not circumcise their sons, nor act according to custom.


Take these and sanctify yourself with them, and require them to shave their heads. And then everyone will know that the things that they have heard about you are false, but that you yourself walk in keeping with the law.


and he might be the father of circumcision, not only for those who are of circumcision, but even for those who follow the footsteps of that faith which is in the uncircumcision of our father Abraham.


And I advanced in Judaism beyond many of my equals among my own kind, having proven to be more abundant in zeal toward the traditions of my fathers.


For we have heard that there are some among you who act disruptively, not working at all, but eagerly meddling.


But we strongly caution you, brothers, in the name of our Lord Jesus Christ, to draw yourselves away from every brother who is walking in disorder and not according to the tradition that they received from us.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo