Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Mark 6:5 - Catholic Public Domain Version

5 And he was not able to perform any miracles there, except that he cured a few of the infirm by laying his hands on them.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

5 And he could there do no mighty work, save that he laid his hands upon a few sick folk, and healed them.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

5 And He was not able to do even one work of power there, except that He laid His hands on a few sickly people [and] cured them.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

5 And he could there do no mighty work, save that he laid his hands upon a few sick folk, and healed them.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

5 He was unable to do any miracles there, except that he placed his hands on a few sick people and healed them.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

5 And he could not do any miracles there, only that he cured a few that were sick, laying his hands upon them.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

English Standard Version 2016

5 And he could do no mighty work there, except that he laid his hands on a few sick people and healed them.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Mark 6:5
8 Cross References  

Hurry and be saved there. For I cannot do anything until you enter there." For this reason, the name of that city is called Zoar.


And when he saw that he would not be able to overcome him, he touched the nerve of his thigh, and immediately it withered.


And he did not work many miracles there, because of their unbelief.


And he beseeched him greatly, saying: "For my daughter is near the end. Come and lay your hand on her, so that she may be healthy and may live."


And immediately the father of the boy, crying out with tears, said: "I do believe, Lord. Help my unbelief."


Then it happened that the father of Publius lay ill with a fever and with dysentery. Paul entered to him, and when he had prayed and had laid his hands on him, he saved him.


For this was announced to us in a similar manner as to them. But the mere hearing of the word did not benefit them, since it was not joined together with a faith in those things that they heard.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo