Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Luke 16:9 - Catholic Public Domain Version

9 And so I say to you, make friends for yourself using iniquitous mammon, so that, when you will have passed away, they may receive you into the eternal tabernacles.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

9 And I say unto you, Make to yourselves friends of the mammon of unrighteousness; that, when ye fail, they may receive you into everlasting habitations.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

9 And I tell you, make friends for yourselves by means of unrighteous mammon (deceitful riches, money, possessions), so that when it fails, they [those you have favored] may receive and welcome you into the everlasting habitations (dwellings).

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

9 And I say unto you, Make to yourselves friends by means of the mammon of unrighteousness; that, when it shall fail, they may receive you into the eternal tabernacles.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

9 I tell you, use worldly wealth to make friends for yourselves so that when it’s gone, you will be welcomed into the eternal homes.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

9 And I say to you: Make unto you friends of the mammon of iniquity; that when you shall fail, they may receive you into everlasting dwellings.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

English Standard Version 2016

9 And I tell you, make friends for yourselves by means of unrighteous wealth, so that when it fails they may receive you into the eternal dwellings.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Luke 16:9
28 Cross References  

The crown of the wise is their wealth. The senselessness of the foolish is imprudence.


Whoever is merciful to the poor lends to the Lord. And he will repay him for his efforts.


Do not raise your eyes toward wealth that you are not able to have. For they will make themselves wings, like those of an eagle, and they will fly in the sky.


Cast your bread over running waters. For, after a long time, you shall find it again.


For I will not contend unceasingly, and I will not be angry to the end. For I will exhale my breath, and the Spirit will go forth from my face.


And the king spoke out loud, saying, "Isn't this the great Babylon, which I have built, as the home of the kingdom, by the strength of my power and in the glory of my excellence?"


Jesus said to him: "If you are willing to be perfect, go, sell what you have, and give to the poor, and then you will have treasure in heaven. And come, follow me."


Do not choose to store up for yourselves treasures on earth: where rust and moth consume, and where thieves break in and steal.


No one is able to serve two masters. For either he will have hatred for the one, and love the other, or he will persevere with the one, and despise the other. You cannot serve God and wealth.


Yet truly, give what is above as alms, and behold, all things are clean for you.


Sell what you possess, and give alms. Make for yourselves purses that will not wear out, a treasure that will not fall short, in heaven, where no thief approaches, and no moth corrupts.


And you will be blessed because they do not have a way to repay you. So then, your recompense will be in the resurrection of the just."


So then, if you have not been faithful with iniquitous mammon, who will trust you with what is true?


No servant is able to serve two lords. For either he will hate the one and love the other, or he will cling to the one and despise the other. You cannot serve God and mammon."


I know what I will do so that, when I have been removed from the stewardship, they may receive me into their houses.'


'Cornelius, your prayer has been heard and your almsgiving has been remembered in the sight of God.


And he, gazing at him, was seized by fear, and he said, "What is it, lord?" And he said to him: "Your prayers and your almsgiving have ascended as a memorial in the sight of God.


For though our tribulation is, at the present time, brief and light, it accomplishes in us the weight of a sublime eternal glory, beyond measure.


keeping yourselves in the love of God, and anticipating the mercy of our Lord Jesus Christ unto eternal life.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo