Luke 15:28 - Catholic Public Domain Version28 Then he became indignant, and he was unwilling to enter. Therefore, his father, going out, began to plead with him. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 176928 And he was angry, and would not go in: therefore came his father out, and intreated him. Tan-awa ang kapituloAmplified Bible - Classic Edition28 But [the elder brother] was angry [with deep-seated wrath] and resolved not to go in. Then his father came out and began to plead with him, Tan-awa ang kapituloAmerican Standard Version (1901)28 But he was angry, and would not go in: and his father came out, and entreated him. Tan-awa ang kapituloCommon English Bible28 Then the older son was furious and didn’t want to enter in, but his father came out and begged him. Tan-awa ang kapituloDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version28 And he was angry, and would not go in. His father therefore coming out began to entreat him. Tan-awa ang kapitulo |
Now when Eliab, his eldest brother, had heard this, as he was speaking with the others, he became angry against David, and he said: "Why did you come here? And why did you leave behind those few sheep in the wilderness? I know your pride and the wickedness of your heart, that you have come down so that you might see the battle."