Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Luke 1:15 - Catholic Public Domain Version

15 For he will be great in the sight of the Lord, and he will not drink wine or strong drink, and he will be filled with the Holy Spirit, even from his mother's womb.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

15 For he shall be great in the sight of the Lord, and shall drink neither wine nor strong drink; and he shall be filled with the Holy Ghost, even from his mother's womb.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

15 For he will be great and distinguished in the sight of the Lord. And he must drink no wine nor strong drink, and he will be filled with and controlled by the Holy Spirit even in and from his mother's womb. [Num. 6:3.]

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

15 For he shall be great in the sight of the Lord, and he shall drink no wine nor strong drink; and he shall be filled with the Holy Spirit, even from his mother’s womb.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

15 for he will be great in the Lord’s eyes. He must not drink wine and liquor. He will be filled with the Holy Spirit even before his birth.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

15 For he shall be great before the Lord; and shall drink no wine nor strong drink: and he shall be filled with the Holy Ghost, even from his mother's womb.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

English Standard Version 2016

15 for he will be great before the Lord. And he must not drink wine or strong drink, and he will be filled with the Holy Spirit, even from his mother’s womb.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Luke 1:15
22 Cross References  

And I will make of you a great nation, and I will bless you and magnify your name, and you will be blessed.


But refusing, he said: "I know, my son, I know. And this one, indeed, will be among the people and will be multiplied. But his younger brother will be greater than he. And his offspring will increase among the nations."


And I have been with you wherever you have gone. And I have slain all your enemies before you, and I have made a name for you like one of the great ones who are celebrated upon the earth.


Yours is wealth, and yours is glory. You have dominion over all things. In your hand is virtue and power. In your hand is greatness and authority over all things.


"Before I formed you in the womb, I knew you. And before you went forth from the womb, I sanctified you. And I made you a prophet to the nations."


And they responded: "We will not drink wine. For Jonadab, the son of Rechab, our father, instructed us, saying: 'You shall not drink wine, you and your sons, in perpetuity.


"You shall not drink wine, nor anything that is able to inebriate you or your sons, when you enter into the tabernacle of the testimony, lest you die. For it is an everlasting precept in your generations.


The Lord of hosts will protect them. And they will devour and subdue with the stones of the sling. And, when drinking, they will become inebriated, as if with wine, and they will be filled like bowls and like the horns of the altar.


And there will be joy and exultation for you, and many will rejoice in his nativity.


For I say to you, among those born of women, no one is greater than the prophet John the Baptist. But he who is least in the kingdom of God is greater than he."


For John the Baptist came, neither eating bread nor drinking wine, and you say, 'He has a demon.'


He was a burning and shining light. So you were willing, at the time, to exult in his light.


And they were all filled with the Holy Spirit. And they began to speak in various languages, just as the Holy Spirit bestowed eloquence to them.


But, when it pleased him who, from my mother's womb, had set me apart, and who has called me by his grace,


And do not choose to be inebriated by wine, for this is self-indulgence. Instead, be filled with the Holy Spirit,


And the Lord said to Joshua: "Today I will begin to exalt you in the sight of all Israel, so that they may know that, just as I was with Moses, so also am I with you.


In that day, the Lord magnified Joshua in the sight of all Israel, so that they would fear him, just as they had feared Moses while he lived.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo