Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Joshua 22:31 - Catholic Public Domain Version

31 And Phinehas, the priest, the son of Eleazar, said to them: "Now we know that the Lord is with us. For you are a stranger to this transgression. And so you have freed the sons of Israel from the hand of the Lord."

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

31 And Phinehas the son of Eleazar the priest said unto the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the children of Manasseh, This day we perceive that the LORD is among us, because ye have not committed this trespass against the LORD: now ye have delivered the children of Israel out of the hand of the LORD.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

31 Phinehas son of Eleazar, the priest, said to the Reubenites, Gadites, and Manassites, Today we know the Lord is among us, because you have not committed this trespass and treachery against the Lord; now you have saved the Israelites from the Lord's hand.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

31 And Phinehas the son of Eleazar the priest said unto the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the children of Manasseh, This day we know that Jehovah is in the midst of us, because ye have not committed this trespass against Jehovah: now have ye delivered the children of Israel out of the hand of Jehovah.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

31 So Phinehas the son of Eleazar the priest said to the people of Reuben, Gad, and Manasseh, “Today we know that the LORD is among us, because you haven’t done a disrespectful thing against the LORD. Now you’ve delivered the Israelites from the power of the LORD.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

31 And Phinees the priest the son of Eleazar said to them: Now we know that the Lord is with us, because you are not guilty of this revolt, and you have delivered the children of Israel from the hand of the Lord.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

English Standard Version 2016

31 And Phinehas the son of Eleazar the priest said to the people of Reuben and the people of Gad and the people of Manasseh, “Today we know that the Lord is in our midst, because you have not committed this breach of faith against the Lord. Now you have delivered the people of Israel from the hand of the Lord.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Joshua 22:31
13 Cross References  

And he went out to meet Asa, and he said to him: "Listen to me, Asa and all of Judah and Benjamin. The Lord is with you, because you have been with him. If you seek him, you will find him. But if you abandon him, he will abandon you.


the son of Abishua, the son of Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron, priest from the beginning,


Hear me, O Lord, for your mercy is kind. Look upon me, according to the fullness of your compassion.


And they shall make a sanctuary for me, and I will live in their midst.


Exult and give praise, O habitation of Zion! For the Great One, the Holy One of Israel, is in your midst!"


Thus says the Lord of hosts: In those days, then, ten men from every language of the Gentiles will grasp and cling to the hem of one man of Judea, saying: "We will go with you. For we have heard that God is with you."


"Behold, a virgin shall conceive in her womb, and she shall give birth to a son. And they shall call his name Emmanuel, which means: God is with us."


The secrets of his heart are then made manifest. And so, falling to his face, he would adore God, proclaiming that God is truly among you.


And when Phinehas, the priest, and the leaders of the delegation who were with him, had heard this, they were pleased. And they accepted very willingly the words of the sons of Reuben, and of Gad, and of the one half tribe of Manasseh.


And he returned with the leaders, from the sons of Reuben and of Gad, out of the land of Gilead, into the parts of Canaan, to the sons of Israel. And he reported to them.


And again, he said: "By this shall you know that the Lord, the living God, is in your midst, and that he shall scatter in your sight, the Canaanite and the Hittite, the Hivite and the Perizzite, likewise the Girgashite, and the Jebusite, and the Amorite.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo