Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -





Genesis 29:8 - Catholic Public Domain Version

8 They responded, "We cannot, until all the animals are gathered together and we remove the stone from the mouth of the well, so that we may water the flocks."

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

8 And they said, We cannot, until all the flocks be gathered together, and till they roll the stone from the well's mouth; then we water the sheep.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

8 But they said, We cannot until all the flocks are gathered together; then [the shepherds] roll the stone from the well's mouth and we water the sheep.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

8 And they said, We cannot, until all the flocks be gathered together, and they roll the stone from the well’s mouth; then we water the sheep.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

8 They said to him, “We can’t until all the herds are gathered, and then we roll the stone away from the well’s opening and water the flock.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

8 They answered: We cannot, till all the cattle be gathered together, and we remove the stone from the well's mouth, that we may water the flocks.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Genesis 29:8
8 Cross References  

And the custom was, when all the sheep were gathered together, to roll away the stone. And when the flocks had been refreshed, they placed it over the mouth of the well again.


And Jacob said, "There is still much daylight remaining, and it is not time to return the flocks to the sheepfold. Give the sheep to drink first, and then lead them back to pasture."


They were still speaking, and behold, Rachel arrived with her father's sheep; for she pastured the flock.


"We are not able to do what you ask, nor to give our sister to an uncircumcised man. For us, this is unlawful and abominable.


And when it was set out, separately for Joseph, and separately for his brothers, likewise separately for the Egyptians, who ate at the same time, (for it is unlawful for Egyptians to eat with Hebrews, and they consider feasting in this way to be profane)


And they said to one another, "Who will roll back the stone for us, away from the entrance of the tomb?"


And they found the stone rolled back from the tomb.


And as they were ascending the slope to the city, they found some young women going out to draw water. And they said to them, "Is the seer here?"


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo