Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Genesis 2:6 - Catholic Public Domain Version

6 But a fountain ascended from the earth, irrigating the entire surface of the land.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

6 But there went up a mist from the earth, and watered the whole face of the ground.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

6 But there went up a mist (fog, vapor) from the land and watered the whole surface of the ground–

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

6 but there went up a mist from the earth, and watered the whole face of the ground.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

6 though a stream rose from the earth and watered all of the fertile land—

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

6 But a spring rose out the earth, watering all the surface of the earth.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

English Standard Version 2016

6 and a mist was going up from the land and was watering the whole face of the ground—

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Genesis 2:6
3 Cross References  

and every sapling of the field, before it would rise up in the land, and every wild plant, before it would germinate. For the Lord God had not brought rain upon the earth, and there was no man to work the land.


And then the Lord God formed man from the clay of the earth, and he breathed into his face the breath of life, and man became a living soul.


He made the great lights, for his mercy is eternal:


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo