Kini nga libro dili giinspirar sa Diyos ug dili kabahin sa Kristohanong kanon ni sa Hudiyong Tanakh. Gipakita kini alang ra sa kasaysayan ug pagtuon. Tan-awa ang tibuok nga pagpasabot 2 Maccabees 13:14 - Catholic Public Domain Version14 And so, giving everything to God, the Creator of the world, and having exhorted his own to contend with fortitude and to stand up, even unto death, for the laws, the temple, the city, their country and the citizens: he positioned his army around Modin. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonCommon English Bible14 He left the decision to the creator of the universe and called on his men to fight to the death for the laws, temple, city, country, and citizenship. He made the region of Modein his headquarters Tan-awa ang kapituloDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version14 So committing all to God, the creator of the world, and having exhorted his people to fight manfully, and to stand up even to death for the laws, the temple, the city, their country, and citizens: he placed his army about Modin. Tan-awa ang kapituloGood News Translation (US Version)14 Then, leaving the outcome of the battle to the Creator of the world, Judas encouraged his men to fight bravely and to be willing to die for their laws, the Temple, Jerusalem, their country, and their whole way of life. They set up camp near the city of Modein. Tan-awa ang kapituloWorld English Bible - American English Edition - without Strong's Numbers14 And committing the decision to the Lord of the world, and exhorting those who were with him to contend nobly even to death for laws, temple, city, country, and way of life, he pitched his camp by Modin. Tan-awa ang kapituloContemporary English Version Interconfessional Edition14 So Judas left everything in the hands of God, the Creator of the world, and urged his soldiers to be willing to die for the Law, the temple, Jerusalem, the country, and our Jewish way of life. Judas camped with his army near the town of Modein, Tan-awa ang kapitulo |