Kini nga libro dili giinspirar sa Diyos ug dili kabahin sa Kristohanong kanon ni sa Hudiyong Tanakh. Gipakita kini alang ra sa kasaysayan ug pagtuon. Tan-awa ang tibuok nga pagpasabot 2 Maccabees 12:14 - Catholic Public Domain Version14 In truth, those who were inside, trusting in the strength of the walls and in the preparations of rations, acted irresponsibly, and they challenged Judas with evil words and blaspheming, as well as by speaking what is not lawful. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonCommon English Bible14 Because the walls had been solidly secured and there was plenty of food for future use, the inhabitants acted disrespectfully. They not only spoke in an insulting way to Judas’ men, they were even uttering unlawful insults against God. Tan-awa ang kapituloDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version14 But they that were within it, trusting in the strength of the walls, and the provision of victuals, behaved in a more negligent manner, and provoked Judas with railing and blaspheming, and uttering such words as were not to be spoken. Tan-awa ang kapituloGood News Translation (US Version)14 who relied on the strength of their walls and felt confident that they had enough food stored up to last through a siege. So they made fun of Judas and his men, shouting out insults against them and profanities against their God. Tan-awa ang kapituloWorld English Bible - American English Edition - without Strong's Numbers14 Those who were within, trusting in the strength of the walls and their store of provisions, behaved themselves rudely toward Judas and those who were with him, railing, and furthermore blaspheming and speaking impious words. Tan-awa ang kapituloContemporary English Version Interconfessional Edition14 and they had a large supply of food. In fact, they felt so secure behind their walls that they shouted insults against Judas and his troops, and they cursed God. Tan-awa ang kapitulo |