Kini nga libro dili giinspirar sa Diyos ug dili kabahin sa Kristohanong kanon ni sa Hudiyong Tanakh. Gipakita kini alang ra sa kasaysayan ug pagtuon. Tan-awa ang tibuok nga pagpasabot 2 Maccabees 11:27 - Catholic Public Domain Version27 Truly, the letter of the king to the Jews was such as this: "King Antiochus to the senate of the Jews, and to the rest of the Jews: greetings. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonCommon English Bible27 This is what the king’s letter to the nation said: King Antiochus to the Jewish council of elders and to all other Jews. Greetings! Tan-awa ang kapituloDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version27 But the king's letter to the Jews was in this manner: King Antiochus to the senate of the Jews, and to the rest of the Jews, greeting. Tan-awa ang kapituloGood News Translation (US Version)27 Here is a copy of the king's letter to the Jewish people: “King Antiochus to the Jewish leaders and all the Jews, greetings. Tan-awa ang kapituloWorld English Bible - American English Edition - without Strong's Numbers27 And to the nation, the king’s letter was as follows: “King Antiochus to the senate of the Jews and to the other Jews, greetings. Tan-awa ang kapituloContemporary English Version Interconfessional Edition27 This is a copy of the letter from Antiochus to our nation: King Antiochus sends greetings to the Jews and their council. Tan-awa ang kapitulo |