Kini nga libro dili giinspirar sa Diyos ug dili kabahin sa Kristohanong kanon ni sa Hudiyong Tanakh. Gipakita kini alang ra sa kasaysayan ug pagtuon. Tan-awa ang tibuok nga pagpasabot 2 Maccabees 11:18 - Catholic Public Domain Version18 Therefore, whatever things could be brought before the king, I have presented them. And he has conceded to those things that are permitted. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonCommon English Bible18 Whatever needed to be presented in person to the king, I stated plainly; and whatever was feasible, he has granted. Tan-awa ang kapituloDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version18 Therefore whatsoever things could be reported to the king I have represented to him: and he hath granted as much as the matter permitted. Tan-awa ang kapituloGood News Translation (US Version)18 I have informed the king of the matters that needed to be brought to his attention, and he has agreed to do whatever is possible. Tan-awa ang kapituloWorld English Bible - American English Edition - without Strong's Numbers18 Whatever things therefore needed to be brought before the king I declared to him, and what things were possible he allowed. Tan-awa ang kapituloContemporary English Version Interconfessional Edition18 Some of the items on the list needed to be discussed with the king. So I did this, and he has agreed to do all he possibly can. Tan-awa ang kapitulo |