Kini nga libro dili giinspirar sa Diyos ug dili kabahin sa Kristohanong kanon ni sa Hudiyong Tanakh. Gipakita kini alang ra sa kasaysayan ug pagtuon. Tan-awa ang tibuok nga pagpasabot 2 Maccabees 10:28 - Catholic Public Domain Version28 But, as soon as the sun rose, both sides joined battle: these ones having the guarantee of victory and success by the strength of the Lord, yet the others having courage as their leader in battle. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonCommon English Bible28 At dawn, each side attacked. As an assurance of success and victory, the Jews had their courage and their trust in the Lord, but the Greeks made rage the driving force of their struggles. Tan-awa ang kapituloDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version28 But as soon as the sun was risen both sides joined battle: the one part having with their valour the Lord for a surety o victory and success: but the other side making their rage their leader in battle. Tan-awa ang kapituloGood News Translation (US Version)28 At daybreak the two armies joined in battle. The Jewish forces depended upon both their bravery and their trust in the Lord for victory, while the enemy relied only on their ability to fight fiercely. Tan-awa ang kapituloWorld English Bible - American English Edition - without Strong's Numbers28 When the dawn was now breaking, the two armies joined in battle, the one part having this, beside virtue, for a pledge of success and victory, that they had fled to the Lord for refuge, the others making their passion their leader in the fight. Tan-awa ang kapituloContemporary English Version Interconfessional Edition28 and at dawn the next day the battle began. Our troops were brave and they trusted the Lord, which was a sure path to victory. But Timothy's soldiers fought only because they were angry. Tan-awa ang kapitulo |