Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Levitico 19:10 - Ang Pulong sa Dios

10 Mao usab sa ubasan, ayaw na ninyo baliki ang mga nangahulog. Ibilin na lang ninyo kini alang sa mga kabos ug sa mga langyaw. Ako mao ang Ginoo nga inyong Dios.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Ang Biblia 2011

10 Ayaw hagdawi ang inyong parasan, ayaw usab pamunita ang mga bunga nga nahulog sa parasan; ibilin kini alang sa mga kabos ug sa dumuduong. Ako mao ang Ginoo nga inyong Dios.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Maayong Balita Biblia

10 Ayaw usab hutda pagpamupo ang inyong parasan ug ayaw pamunita ang nangahulog nga mga ubas. Ibilin kini alang sa mga kabos ug sa mga langyaw. Ako mao ang Ginoo nga inyong Dios.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia

10 Ayaw usab hutda pagpamupo ang inyong parasan ug ayaw pamunita ang nangahulog nga mga ubas. Ibilin kini alang sa mga kabos ug sa mga langyaw. Ako mao ang Ginoo nga inyong Dios.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Levitico 19:10
16 Cross References  

Gamay ra ang mahibilin sa iyang katawhan. Mahisama siya sa kahoyng olibo nga human mapupui, mabinlan lang ug duha o tulo ka bunga sa kinatumyan nga sanga, o upat o lima sa ubang mga sanga. Ako, ang  Ginoo, nga Dios sa Israel, ang nag-ingon niini.”


Gamay na lang ang mga tawong mahibilin sa tanang nasod sa kalibotan, sama sa punoan sa olibo o sa ubas human kini pupui.


Dili ba nga magbilin man gayod ug mahagdaw ang mga tigpamupo ug ubas? Dili ba nga kon mangawat ang mga kawatan panahon sa kagabhion ang mga butang lang nga ilang gusto maoy ilang kuhaon?


“ ‘Ayaw kamo pangawat, pamakak, o panglimbong sa inyong isigka-tawo.


Apan sa ikalima nga tuig makakaon na kamo sa mga bunga. Ug kon tumanon ninyo kini nga mga patakaran, moabunda ang mga bunga sa inyong mga kahoy. Ako mao ang Ginoo nga inyong Dios.


“ ‘Kon mag-ani kamo, ayaw ninyo hutda ug ani ang anaa sa daplin sa inyong tamnanan, ug ayaw na kamo panghagdaw.


“Kon mag-ani kamo, ayaw ninyo hutda ug ani ang anaa sa daplin sa inyong tamnanan, ug ayaw na kamo panghagdaw. Ibilin na lang ninyo kana alang sa mga kabos ug sa mga langyaw. Ako mao ang Ginoo nga inyong Dios.”


Apan niana nga tuig, ang bisan unsa nga inyong maani niana nga yuta mahimo ninyong kan-on. Alang kini sa inyong kaugalingon, sa inyong mga sulugoon, sa inyong mga trabahante, sa mga langyaw nga nagpuyo uban kaninyo,


“Dili ba nga kon mangawat ang mga kawatan sa panahon sa kagabhion, kuhaon ra man nila ang ilang magustohan? Ug dili ba nga ang mga tigpamupo ug ubas magbilin man ug mahagdaw sa uban? Apan kamo, hutdon gayod ug laglag sa inyong mga kaaway!


Alaot ako! Sama ako sa tawo nga gapanghagdaw nga wala gayoy makitang bunga sa igos o sa ubas nga ako gayong gitinguha.


“Kon nangani kamo ug adunay nabiyaan kamong usa ka bugkos nga ginalab sa uma, ayaw na ninyo kini baliki ug kuhaa. Biyai na lang kini alang sa mga langyaw, sa mga ilo, ug mga biyuda, aron panalanginan kamo sa Ginoo nga inyong Dios sa tanan ninyong buhaton.


Kon mamupo kamo sa inyong mga olibo, ayaw na ninyo baliki ang nahibilin. Ibilin na lang kini alang sa mga langyaw, sa mga ilo, ug sa mga biyuda.


Kon mamupo kamo sa inyong mga ubas, ayaw na ninyo baliki ang nahibilin. Ibilin na lang kini alang sa mga langyaw, sa mga ilo, ug sa mga biyuda.


Apan miingon si Gideon kanila, “Unsa ra man ang akong nahimo kon itandi sa inyong nahimo? Ang gamay nga nahimo sa inyong tribo mas labaw pa kon itandi sa tanang nahimo sa banay ni Abiezer.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo