Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -




Jeremias 3:12 - Ang Pulong sa Dios

12 Karon, lakaw ug isulti kini nga mensahe ngadto sa Israel, “Ako, ang  Ginoo, nag-ingon: Balik kanako, maluibon nga Israel, kay maluloy-on ako. Dili na ako masuko kanimo hangtod sa kahangtoran.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Ang Biblia 2011

12 Lakaw, ug isangyaw kining mga pulonga ngadto sa amihanan, ug ingna, ‘Balik, maluibon nga Israel, nag-ingon ang Ginoo. Dili ako motan-aw kanimo nga masuk-anon kay ako maluluy-on man, nag-ingon ang Ginoo; dili ako masuko hangtod sa kahangtoran.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Maayong Balita Biblia

12 Ug gisugo ako niya pag-adto sa amihanan aron sa pag-ingon, “Israel nga maluibon, balik kanako! Maluluy-on ako ug ang akong kasuko kanimo dili hangtod sa hangtod.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia

12 Ug gisugo ako niya pag-adto sa amihanan aron sa pag-ingon, “Israel nga maluibon, balik kanako! Maluluy-on ako ug ang akong kasuko kanimo dili hangtod sa hangtod.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Jeremias 3:12
45 Cross References  

Kon maayo lang ang imong gibuhat, magmalipayon ka unta. Apan pagbantay! Kay kon dili maayo ang imong ginabuhat, ang sala mogahom kanimo. Kay ang sala daw sama sa mabangis nga mananap nga nag-atang kanimo aron tukbon ka. Busa kinahanglan duminahon mo kini.”


Sa panahon sa paghari ni Peka, gisulong ni Tiglat Pileser nga hari sa Asiria ang Israel, ug nailog niya ang mga lungsod sa Ijon, Abel Bet Maaca, Janoa, Kedesh, ug Hazor. Nailog usab niya ang Gilead, Galilea, ug ang tibuok nga yuta sa Neftali. Unya gidala niya ang mga lumulupyo niini ngadto sa Asiria ingon nga mga bihag.


hangtod nga gipapahawa sila sa Ginoo sa iyang presensya, sumala sa iyang gipasidaan kanila pinaagi sa iyang mga alagad nga propeta. Busa gibihag ang katawhan sa Israel ngadto sa Asiria diin tua sila hangtod karon.


Ug sa ikasiyam nga tuig sa paghari ni Oseas, giilog sa hari sa Asiria ang Samaria, ug gidala niya ang mga taga-Israel sa Asiria ingon nga mga bihag. Gipapuyo niya sila sa lungsod sa Hala, sa mga lugar duol sa Suba sa Habor sa Gozan, ug sa mga lungsod sa mga Medianhon.


Nahimong hari sa Juda si Ezequias nga anak ni Ahaz sa ikatulong tuig sa paghari ni Oseas nga anak ni Elah, sa Israel.


Apan karon, buot ko nga maghimo ug kasabotan sa Ginoo, nga Dios sa Israel, aron mawala ang iyang labihan nga kasuko kanato.


“Kay kon mamalik kamo sa Ginoo, kaloy-an ang inyong mga kabataan ug mga kaparyentehan sa mga nagbihag kanila, ug pabalikon sila niini nga yuta. Kay mabalak-on ug maluloy-on ang Ginoo nga inyong Dios. Dili gayod siya motalikod kaninyo kon mobalik kamo kaniya.”


Apan walay kataposan ang gugma sa Ginoo sa mga nagtahod kaniya, sa mga nagtuman sa iyang kasabotan, ug sa mga nahinumdom sa pagtuman sa iyang mga sugo. Ug ang iyang kaayo mopadayon hangtod sa ilang mga kaliwat.


Adunay kahangawa siya ug maluloy-on; mahigugmaon siya ug dili daling masuko.


Dili siya magsigeg pang-akusar, ug dili molungtad ang iyang kasuko.


Ginoo, maluloy-on ka ug manggihuna-hunaon; mahigugmaon ka ug dili daling masuko.


Hangtod kanus-a, Ginoo, ang imong kasuko kanamo? Hangtod ba sa kahangtoran? Hangtod kanus-a mosilaob nga daw kalayo ang imong pagpangabugho?


Apan ikaw, Ginoo, adunay kahangawa ug maluloy-on nga Dios. Mahigugmaon ikaw ug matinud-anon, ug dili daling masuko.


Tinuod nga maayo ug mapinasayloon ikaw, O Ginoo, ug puno ka sa paghigugma sa tanang nagpanawag kanimo.


Dili ka gayod magmauswagon kon ilimod mo ang imong mga sala, apan kon isulti mo kini ug talikdan, kaloy-an ka sa Dios.


Mga Israelinhon, balik na kamo sa Ginoo nga inyong gisupak-supak pag-ayo.


Wad-on ko na ang imong mga sala sama sa dag-om o gabon. Balik kanako, O Israel, kay luwason ko gayod ikaw.”


Miingon pag-usab ang  Ginoo kanako, “Ipahibalo kini nga mga mensahe ngadto sa mga lungsod sa Juda ug sa mga kadalanan sa Jerusalem: ‘Hinumdomi ninyo ug tumana ang mga lagda niini nga kasabotan.


Apan human ko kini buhata, kaloy-an ko pag-usab kining mga nasora ug ibalik ko sila sa ilang kaugalingong yuta.


Kondili, moingon sila, ‘Manumpa ako sa buhing Ginoo nga nagpagawas sa mga kaliwat ni Israel sa nasod sa amihan ug sa tanang nasod diin niya sila gipatibulaag.’ Unya magpuyo sila sa ilang kaugalingong yuta.”


“Kon bulagan sa bana ang iyang asawa ug magminyo ang asawa pag-usab, kinahanglan dili na siya bawion sa iyang bana, kay makapahugaw gayod kini sa tibuok ninyong yuta. Apan kamong mga Israelinhon nagkinabuhi nga sama sa babayeng nagbaligya sa iyang dungog. Daghan kamog mga hinigugma nga dios-dios. Apan bisan pa, gitawag ko gihapon kamo nga mobalik kamo kanako? Ako, ang  Ginoo, ang nag-ingon niini.


Miingon pa ang  Ginoo, “Balik kamo, masupilon ko nga mga anak, kay akoa kamo. Magkuha akog usa o duha kaninyo gikan sa kada lungsod o tribo ug dad-on mo nako sa Israel.


Nianang higayona, ang katawhan sa Juda ug sa Israel nga gikan sa pagkabihag sa amihan mag-uban sa pagbalik ngadto sa yuta nga gihatag ko sa ilang mga katigulangan ingon nga ilang panulondon.


“Kamong maluibon nga katawhan, balik kamo kanako kay tarungon ko ang inyong pagkamaluibon.” Motubag sila, “Oo, moduol kami kanimo kay ikaw ang  Ginoo nga among Dios.


Kanunay ka na lang bang masuko kanako? Magpadayon ba ang imong kasuko hangtod sa kahangtoran?’ Mao kini kanunay ang inyong gisulti, apan gihimo gihapon ninyo ang tanang kadaotan nga gusto ninyong himuon.”


Abi nakog mobalik na siya kanako human niya mahimo kining tanan, apan wala siya mobalik. Ug nakita kini sa iyang maluibon nga igsoon nga mao ang Juda.


Kay kauban ninyo ako ug luwason ko kamo. Laglagon ko sa hingpit ang tanang kanasoran diin ko kamo gipatibulaag, apan dili ko kini buhaton kaninyo. Apan wala nagkahulogan nga dili ko na kamo silotan. Disiplinahon ko kamo pinasubay sa hustisya. Ako, ang  Ginoo, ang nag-ingon niini.’


Mitubag ang  Ginoo, “Kamong katawhan sa Efraim pinalangga ko nga mga anak. Nalipay ako kaninyo. Bisan ug nagsige akog sulti batok kaninyo, naghuna-huna gihapon ako kaninyo. Gimingaw ako ug naluoy gayod kaninyo.


“Pagbutang kamog mga ilhanan o mga ugsok nga mogiya kaninyo diha sa dalan. Timan-i ninyo pag-ayo ang inyong giagian kay mao kini ang dalan nga inyong agian sa inyong pagbalik. O katawhan sa Israel nga sama sa putli nga babaye, balik na kamo sa inyong mga lungsod.


Pamati! Dad-on ko sila pagbalik gikan sa yuta sa amihan ug tigomon gikan sa labing halayo nga bahin sa kalibotan. Uban kanila mao ang mga buta ug mga bakol, ingon man ang mga mabdos ug ang mga hapit nang manganak. Usa ka dakong panon ang mobalik dinhi.


dili usab mausab ang akong kasabotan sa mga kaliwat ni Jacob ug kang David nga akong alagad. Magpili akog hari gikan sa mga kaliwat ni David nga modumala sa mga kaliwat ni Abraham, Isaac, ug Jacob. Kaloy-an ko ang akong katawhan, ug ibalik ko sila sa ilang yuta ug sa ilang maayong kahimtang.”


Miingon ang  Ginoo, “O Israel, kon gusto mo gayod nga mobalik, balik na kanako. Kon isalikway mo ang imong mangil-ad nga mga dios-dios ug dili ka na mobiya kanako,


nga ang gugma ug kaluoy sa Ginoo walay kataposan. Mao kana nga wala kita malaglag sa hingpit.


Busa ako, ang Ginoong Dios, nag-ingon nga tigomon ko kamo pagbalik gikan sa mga nasod diin kamo nagkatag, ug ihatag ko pag-usab kaninyo ang yuta sa Israel.


Karon, ingna sila nga ako, ang Ginoong Dios nga buhi, nanumpa nga dili ako malipay kon adunay mamatay nga daotan nga tawo. Ang gusto ko nga mobiya sila sa ilang daotan nga binuhatan aron mabuhi sila. Busa, kamo nga katawhan sa Israel, biya na kamo sa inyong daotan nga binuhatan. Nganong gusto man ninyong mamatay?


Mipadayon pa gayod sa pag-ingon ang Ginoong Dios, “Apan karon, kaloy-an ko na ang katawhan sa Israel, ang mga kaliwat ni Jacob, ug pauswagon ko sila pag-usab, aron mapasidunggan ang akong balaang ngalan.


Nag-ingnanay ang mga Israelinhon, “Dali, mamalik na kita sa Ginoo. Siya ang nagkunis-kunis kanato apan siya usab ang moayo kanato. Siya ang nagsamad kanato apan siya usab ang mobendahi sa atong samad.


“ ‘Tungod sa inyong pagluib ug pagsupak kanako, kontrahon ko kamo ug ipabihag sa lugar sa inyong mga kaaway. Apan kon maghinulsol kamo sa inyong mga sala ug sa sala sa inyong mga katigulangan ug undangon na ninyo ang pagpagahi sa inyong ulo, ug dawaton ninyo ang silot tungod sa inyong mga sala,


Ayaw pagpakasama sa inyong mga katigulangan, diin ang nahaunang mga propeta nagdeklarar: Mao kini ang giingon sa Makagagahom nga Ginoo ‘Talikdi ang inyong daotang pamaagi ug binuhatan.’ Apan dili sila maminaw kanako, nag-ingon ang  Ginoo.


Kon nianang higayona mobalik kamo ug ang inyong mga anak sa Ginoo nga inyong Dios, ug tumanon ninyo sa tibuok ninyong kasing-kasing ug kalag ang tanan nga gisugo ko kaninyo karon,


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo