Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Exodo 4:23 - Ang Pulong sa Dios

23 busa gimandoan ka nako nga palakwon mo siya aron makasimba siya kanako, apan wala ka mosugot. Busa patyon ko ang kamagulangan mong anak nga lalaki!’ ”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Ang Biblia 2011

23 ug ako mag-ingon kanimo, “Tugoti nga molakaw ang akong anak, aron siya makaalagad kanako.” Apan kon ikaw magdumili sa pagpalakaw kaniya, patyon nako ang imong kamagulangan nga anak nga lalaki.’ ”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Maayong Balita Biblia

23 Gisultihan ko ikaw nga buhian mo ang akong anak aron simbahon niya ako apan nagdumili ka. Busa patyon ko ang imong kamagulangang anak nga lalaki.’”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia

23 Gisultihan ko ikaw nga buhian mo ang akong anak aron simbahon niya ako apan nagdumili ka. Busa patyon ko ang imong kamagulangang anak nga lalaki.’”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Exodo 4:23
22 Cross References  

Gipamatay sa Dios ang tanan nilang mga kamagulangang anak nga lalaki.


Gipamatay niya ang mga kamagulangang anak nga lalaki sa mga Ehiptohanon, ingon man ang unang anak sa ilang mga mananap.


Gipamatay niya ang mga kamagulangang anak nga lalaki sa mga Ehiptohanon. Ang iyang gugma walay kataposan.


Gipamatay niya ang tanang kamagulangang anak nga lalaki sa Ehipto nga lugar sa mga kaliwat ni Ham.


Busa miadto si Moises ug si Aaron sa hari ug miingon, “Mao kini ang giingon sa Ginoo, nga Dios sa mga Hebreo: ‘Hangtod kanus-a ka magdumili sa pagpaubos sa imong kaugalingon kanako? Palakwa ang akong katawhan aron makasimba sila kanako.


Kon dili mo gani sila palakwon, ugma padad-an ko ug mga dulon ang imong nasod.


ug mangamatay ang tanang kamagulangang anak nga lalaki sa Ehipto, gikan sa kamagulangan sa hari, nga mao ang mopuli sa iyang trono, hangtod ngadto sa kamagulangang sa pinakaubos nga ulipong babaye. Lakip ang tanang unang laki nga anak sa kahayopan mangamatay usab.


Sa pagkatungang gabii, gipamatay sa Ginoo ang tanang mga kamagulangang anak nga lalaki sa Ehipto, gikan sa kamagulangan sa hari, nga mao ang mopuli sa trono, hangtod sa kamagulangan sa mga piniriso. Ug gipamatay usab niya ang tanang unang laki nga anak sa mga kahayopan.


Tungod kay sa dihang wala kami tugoti sa hari nga molakaw, gipamatay sa Ginoo ang tanang kamagulangang anak nga lalaki sa Ehipto, tawo man o kahayopan. Mao kana nga ginahalad namo sa Ginoo ang tanang unang laki nga anak sa among kahayopan ug ginatubos namo ang among mga kamagulangang anak nga lalaki.’


Gisulti ni Moises kang Jetro ang tanang gihimo sa Ginoo ngadto sa hari sa Ehipto ug sa mga Ehiptohanon alang sa mga Israelinhon. Gisulti usab niya ang tanang kalisod nga ilang naagian sa ilang paglakaw, ug kon giunsa sila pagluwas sa Ginoo.


“Maminaw kanimo ang mga tigdumala sa Israel. Ug unya, ikaw ug ang mga tigdumala moadto sa hari sa Ehipto ug moingon kaniya, ‘Nagpakita kanamo ang Ginoo, nga Dios sa mga Hebreohanon. Busa kon mahimo tugoti kami sa paglakaw ug tulo ka adlaw ngadto sa kamingawan sa paghalad ngadto sa Ginoo nga among Dios.’


Unya, miadto si Moises ug si Aaron sa hari sa Ehipto ug miingon, “Mao kini ang giingon sa Ginoo, ang Dios sa Israel: ‘Palakwa ang akong katawhan aron makasaulog sila ug pista alang kanako didto sa kamingawan.’ ”


“Lakaw, ug ingna ang Paraon nga hari sa Ehipto nga pabiyaon na niya ang mga Israelinhon sa iyang nasod.”


Ingna siya, ‘Ang Ginoo, nga Dios sa mga Hebreo, nagsugo kanako sa pag-ingon niini kanimo: Palakwa ang akong katawhan aron makasimba sila kanako didto sa kamingawan. Apan hangtod karon wala ka gayod motuman.


Unya miingon ang Ginoo kang Moises, “Adtoa ang hari sa Ehipto ug ingna siya, ‘Mao kini ang giingon sa Ginoo: Palakwa ang akong katawhan aron makasimba sila kanako.


Miingon ang Ginoo kang Moises, “Ingna si Aaron nga ihapak niya ang iyang baston sa yuta, ug mahimong mga lamok ang abog sa tibuok yuta sa Ehipto.”


Gituman nila kini, ug sa dihang gihapak ni Aaron sa iyang baston ang yuta, nahimong mga lamok ang abog sa tibuok yuta sa Ehipto. Ug midagsang ang mga lamok ngadto sa mga tawo ug sa mga mananap.


Miingon ang Ginoo kang Moises, “Sayo ug bangon ugma ug adtoa ang hari samtang nagpaingon siya sa suba. Ingna siya nga mao kini ang akong giingon: ‘Palakwa ang akong katawhan aron makasimba sila kanako.


Miingon ang Ginoo kang Moises, “Adtoa ang hari sa Ehipto ug ingna siya, ‘Mao kini ang giingon sa Ginoo, nga Dios sa mga Hebreo: “Palakwa ang akong mga katawhan aron makasimba sila kanako.”


Unya miingon ang Ginoo kang Moises, “Sayo ug bangon ugma ug adtoa ang hari ug ingna, ‘Mao kini ang giingon sa Ginoo, nga Dios sa mga Hebreo: Palakwa ang akong katawhan aron makasimba sila kanako.


Kon dili mo pa gani sila palakwon,


Miingon ang Ginoo, “Sa bata pa ang Israel gihigugma ko siya. Gitawag ko siya gikan sa Ehipto ingon nga akong anak.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo