Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Joshua 10:12 - American Standard Version (1901)

12 Then spake Joshua to Jehovah in the day when Jehovah delivered up the Amorites before the children of Israel; and he said in the sight of Israel, Sun, stand thou still upon Gibeon; And thou, Moon, in the valley of Aijalon.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

12 Then spake Joshua to the LORD in the day when the LORD delivered up the Amorites before the children of Israel, and he said in the sight of Israel, Sun, stand thou still upon Gibeon; And thou, Moon, in the valley of Ajalon.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

12 Then Joshua spoke to the Lord on the day when the Lord gave the Amorites over to the Israelites, and he said in the sight of Israel, Sun, be silent and stand still at Gibeon, and you, moon, in the Valley of Ajalon!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

12 On the day the LORD gave the Amorites into the power of Israel, Joshua spoke to the LORD in the presence of the Israelites: “Sun, stand still at Gibeon! and Moon, at the Aijalon Valley!”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

12 Then Joshua spoke to the Lord, on the day that he handed over the Amorite in the sight of the sons of Israel, and he said before them: "O sun, you shall not move toward Gibeon! O moon, you shall not move toward the valley of Aijalon!"

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

12 Then Josue spoke to the Lord, in the day that he delivered the Amorrhite in the sight of the children of Israel, and he said before them: Move not, O sun, toward Gabaon, nor thou, O moon, toward the valley of Ajalon.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

English Standard Version 2016

12 At that time Joshua spoke to the Lord in the day when the Lord gave the Amorites over to the sons of Israel, and he said in the sight of Israel, “Sun, stand still at Gibeon, and moon, in the Valley of Aijalon.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Joshua 10:12
29 Cross References  

And Abner the son of Ner, and the servants of Ish-bosheth the son of Saul, went out from Mahanaim to Gibeon.


And Hezekiah answered, It is a light thing for the shadow to decline ten steps: nay, but let the shadow return backward ten steps.


And Isaiah the prophet cried unto Jehovah; and he brought the shadow ten steps backward, by which it had gone down on the dial of Ahaz.


And Isaiah said, This shall be the sign unto thee from Jehovah, that Jehovah will do the thing that he hath spoken: shall the shadow go forward ten steps, or go back ten steps?


and Beriah, and Shema, who were heads of fathers’ houses of the inhabitants of Aijalon, who put to flight the inhabitants of Gath;


and Zorah, and Aijalon, and Hebron, which are in Judah and in Benjamin, fortified cities.


That commandeth the sun, and it riseth not, And sealeth up the stars;


Praise ye him, sun and moon: Praise him, all ye stars of light.


Their line is gone out through all the earth, And their words to the end of the world. In them hath he set a tabernacle for the sun,


The day is thine, the night also is thine: Thou hast prepared the light and the sun.


For Jehovah will rise up as in mount Perazim, he will be wroth as in the valley of Gibeon; that he may do his work, his strange work, and bring to pass his act, his strange act.


behold, I will cause the shadow on the steps, which is gone down on the dial of Ahaz with the sun, to return backward ten steps. So the sun returned ten steps on the dial whereon it was gone down.


Thy sun shall no more go down, neither shall thy moon withdraw itself; for Jehovah will be thine everlasting light, and the days of thy mourning shall be ended.


And it came to pass the same year, in the beginning of the reign of Zedekiah king of Judah, in the fourth year, in the fifth month, that Hananiah the son of Azzur, the prophet, who was of Gibeon, spake unto me in the house of Jehovah, in the presence of the priests and of all the people, saying,


Yet destroyed I the Amorite before them, whose height was like the height of the cedars, and he was strong as the oaks; yet I destroyed his fruit from above, and his roots from beneath.


And it shall come to pass in that day, saith the Lord Jehovah, that I will cause the sun to go down at noon, and I will darken the earth in the clear day.


But Jehovah is in his holy temple: let all the earth keep silence before him.


The sun and moon stood still in their habitation, At the light of thine arrows as they went, At the shining of thy glittering spear.


Be silent, all flesh, before Jehovah; for he is waked up out of his holy habitation.


and hath gone and served other gods, and worshipped them, or the sun, or the moon, or any of the host of heaven, which I have not commanded,


and lest thou lift up thine eyes unto heaven, and when thou seest the sun and the moon and the stars, even all the host of heaven, thou be drawn away and worship them, and serve them, which Jehovah thy God hath allotted unto all the peoples under the whole heaven.


And the sun stood still, and the moon stayed, Until the nation had avenged themselves of their enemies. Is not this written in the book of Jashar? And the sun stayed in the midst of heaven, and hasted not to go down about a whole day.


and Shaalabbin, and Aijalon, and Ithlah,


Aijalon with its suburbs, Gath-rimmon with its suburbs; four cities.


And Elon the Zebulunite died, and was buried in Aijalon in the land of Zebulun.


From heaven fought the stars, From their courses they fought against Sisera.


So Samuel called unto Jehovah; and Jehovah sent thunder and rain that day: and all the people greatly feared Jehovah and Samuel.


And they smote of the Philistines that day from Michmash to Aijalon. And the people were very faint;


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo