Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





2 Samuel 10:14 - American Standard Version (1901)

14 And when the children of Ammon saw that the Syrians were fled, they likewise fled before Abishai, and entered into the city. Then Joab returned from the children of Ammon, and came to Jerusalem.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

14 And when the children of Ammon saw that the Syrians were fled, then fled they also before Abishai, and entered into the city. So Joab returned from the children of Ammon, and came to Jerusalem.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

14 And when the Ammonites saw that the Syrians had fled, they also fled before Abishai and entered the city. So Joab returned from battling against the Ammonites and came to Jerusalem.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

14 When the Ammonites saw that the Arameans had fled, they also fled from Abishai and retreated to the city. Then Joab returned from fighting the Ammonites and went to Jerusalem.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

14 Then, seeing that the Syrians had fled, the sons of Ammon themselves also fled from the face of Abishai, and they entered into the city. And Joab returned from the sons of Ammon, and he went to Jerusalem.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

14 And the children of Ammon seeing that the Syrians were fled, they fled also before Abisai, and entered into the city. And Joab returned from the children of Ammon, and came to Jerusalem.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

English Standard Version 2016

14 And when the Ammonites saw that the Syrians fled, they likewise fled before Abishai and entered the city. Then Joab returned from fighting against the Ammonites and came to Jerusalem.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




2 Samuel 10:14
7 Cross References  

And when the Syrians saw that they were put to the worse before Israel, they gathered themselves together.


And it came to pass, at the return of the year, at the time when kings go out to battle, that David sent Joab, and his servants with him, and all Israel; and they destroyed the children of Ammon, and besieged Rabbah. But David tarried at Jerusalem.


And David said to Abishai, Now will Sheba the son of Bichri do us more harm than did Absalom: take thou thy lord’s servants, and pursue after him, lest he get him fortified cities, and escape out of our sight.


I have pursued mine enemies, and destroyed them; Neither did I turn again till they were consumed.


And Abishai, the brother of Joab, the son of Zeruiah, was chief of the three. And he lifted up his spear against three hundred and slew them, and had a name among the three.


of Syria, and of Moab, and of the children of Ammon, and of the Philistines, and of Amalek, and of the spoil of Hadadezer, son of Rehob, king of Zobah.


Moreover Abishai the son of Zeruiah smote of the Edomites in the Valley of Salt eighteen thousand.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo