Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





2 Kings 1:8 - American Standard Version (1901)

8 And they answered him, He was a hairy man, and girt with a girdle of leather about his loins. And he said, It is Elijah the Tishbite.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

8 And they answered him, He was an hairy man, and girt with a girdle of leather about his loins. And he said, It is Elijah the Tishbite.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

8 They answered, He was a hairy man with a girdle of leather about his loins. And he said, It is Elijah the Tishbite.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

8 They said to him, “He wore clothes made of hair with a leather belt around his waist.” Ahaziah said, “That was Elijah from Tishbe.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

8 So they said, "A hairy man, with a belt of leather wrapping his waist." And he said, "It is Elijah, the Tishbite."

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

8 But they said: A hairy man with a girdle of leather about his loins. And he said: It is Elias the Thesbite.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

English Standard Version 2016

8 They answered him, “He wore a garment of hair, with a belt of leather about his waist.” And he said, “It is Elijah the Tishbite.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




2 Kings 1:8
9 Cross References  

and the hand of Jehovah was on Elijah; and he girded up his loins, and ran before Ahab to the entrance of Jezreel.


And he said unto them, What manner of man was he that came up to meet you, and told you these words?


at that time Jehovah spake by Isaiah the son of Amoz, saying, Go, and loose the sackcloth from off thy loins, and put thy shoe from off thy foot. And he did so, walking naked and barefoot.


And it shall come to pass in that day, that the prophets shall be ashamed every one of his vision, when he prophesieth; neither shall they wear a hairy mantle to deceive:


But what went ye out to see? a man clothed in soft raiment? Behold, they that wear soft raiment are in kings’ houses.


Now John himself had his raiment of camel’s hair, and a leathern girdle about his loins; and his food was locusts and wild honey.


And John was clothed with camel’s hair, and had a leathern girdle about his loins, and did eat locusts and wild honey.


And he shall go before his face in the spirit and power of Elijah, to turn the hearts of the fathers to the children, and the disobedient to walk in the wisdom of the just; to make ready for the Lord a people prepared for him.


And I will give unto my two witnesses, and they shall prophesy a thousand two hundred and threescore days, clothed in sackcloth.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo