Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





1 Samuel 3:13 - American Standard Version (1901)

13 For I have told him that I will judge his house for ever, for the iniquity which he knew, because his sons did bring a curse upon themselves, and he restrained them not.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

13 For I have told him that I will judge his house for ever for the iniquity which he knoweth; because his sons made themselves vile, and he restrained them not.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

13 And I [now] announce to him that I will judge and punish his house forever for the iniquity of which he knew, for his sons were bringing a curse upon themselves [blaspheming God], and he did not restrain them.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

13 I told him that I would punish his family forever because of the wrongdoing he knew about—how his sons were cursing God, but he wouldn’t stop them.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

13 For I have foretold to him that I will judge his house unto eternity, because of iniquity. For he had known that his sons acted shamefully, and he did not chastise them.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

13 For I have foretold unto him, that I will judge his house for ever, for iniquity; because he knew that his sons did wickedly, and did not chastise them.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

English Standard Version 2016

13 And I declare to him that I am about to punish his house forever, for the iniquity that he knew, because his sons were blaspheming God, and he did not restrain them.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




1 Samuel 3:13
17 Cross References  

And his father had not displeased him at any time in saying, Why hast thou done so? and he was also a very goodly man; and he was born after Absalom.


The king said moreover to Shimei, Thou knowest all the wickedness which thy heart is privy to, that thou didst to David my father: therefore Jehovah shall return thy wickedness upon thine own head.


O our God, wilt thou not judge them? for we have no might against this great company that cometh against us; neither know we what to do: but our eyes are upon thee.


Chasten thy son, seeing there is hope; And set not thy heart on his destruction.


The rod and reproof give wisdom; But a child left to himself causeth shame to his mother.


for oftentimes also thine own heart knoweth that thou thyself likewise hast cursed others.


Therefore I will judge you, O house of Israel, every one according to his ways, saith the Lord Jehovah. Return ye, and turn yourselves from all your transgressions; so iniquity shall not be your ruin.


Now is the end upon thee, and I will send mine anger upon thee, and will judge thee according to thy ways; and I will bring upon thee all thine abominations.


Let the nations bestir themselves, and come up to the valley of Jehoshaphat; for there will I sit to judge all the nations round about.


He that loveth father or mother more than me is not worthy of me; and he that loveth son or daughter more than me is not worthy of me.


And the man that doeth presumptuously, in not hearkening unto the priest that standeth to minister there before Jehovah thy God, or unto the judge, even that man shall die: and thou shalt put away the evil from Israel.


If a man have a stubborn and rebellious son, that will not obey the voice of his father, or the voice of his mother, and, though they chasten him, will not hearken unto them;


because if our heart condemn us, God is greater than our heart, and knoweth all things.


Now the sons of Eli were base men; they knew not Jehovah.


And the sin of the young men was very great before Jehovah; for the men despised the offering of Jehovah.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo