Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





1 Samuel 22:18 - American Standard Version (1901)

18 And the king said to Doeg, Turn thou, and fall upon the priests. And Doeg the Edomite turned, and he fell upon the priests, and he slew on that day fourscore and five persons that did wear a linen ephod.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

18 And the king said to Doeg, Turn thou, and fall upon the priests. And Doeg the Edomite turned, and he fell upon the priests, and slew on that day fourscore and five persons that did wear a linen ephod.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

18 The king said to Doeg, You turn and fall upon the priests. And Doeg the Edomite turned and attacked the priests and slew that day eighty-five persons who wore the priest's linen ephod.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

18 The king then ordered Doeg, “Doeg! You go attack the priests.” So Doeg the Edomite went and attacked the priests, killing eighty-five men who wore the linen priestly vest that day.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

18 And the king said to Doeg, "You shall turn and rush against the priests." And Doeg, the Edomite, turned and rushed against the priests. And he massacred, on that day, eighty-five men, vested with the linen ephod.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

18 And the king said to Doeg: Turn thou, and fall upon the priests. And Doeg the Edomite turned, and fell upon the priests, and slew in that day eighty-five men that wore the linen ephod.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

English Standard Version 2016

18 Then the king said to Doeg, “You turn and strike the priests.” And Doeg the Edomite turned and struck down the priests, and he killed on that day eighty-five persons who wore the linen ephod.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




1 Samuel 22:18
14 Cross References  

And they conspired against him, and stoned him with stones at the commandment of the king in the court of the house of Jehovah.


Their priests fell by the sword; And their widows made no lamentation.


And for Aaron’s sons thou shalt make coats, and thou shalt make for them girdles, and head-tires shalt thou make for them, for glory and for beauty.


Lay not wait, O wicked man, against the habitation of the righteous; Destroy not his resting-place:


Ephraim is oppressed, he is crushed in judgment; because he was content to walk after man’s command.


They make the king glad with their wickedness, and the princes with their lies.


For the statutes of Omri are kept, and all the works of the house of Ahab, and ye walk in their counsels; that I may make thee a desolation, and the inhabitants thereof a hissing: and ye shall bear the reproach of my people.


Her princes in the midst of her are roaring lions; her judges are evening wolves; they leave nothing till the morrow.


But Samuel ministered before Jehovah, being a child, girded with a linen ephod.


and did I choose him out of all the tribes of Israel to be my priest, to go up unto mine altar, to burn incense, to wear an ephod before me? and did I give unto the house of thy father all the offerings of the children of Israel made by fire?


And it shall come to pass, that every one that is left in thy house shall come and bow down to him for a piece of silver and a loaf of bread, and shall say, Put me, I pray thee, into one of the priests’ offices, that I may eat a morsel of bread.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo