Isaías 1:12 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual12 ”Yo nunca les he pedido que me traigan esos animales cuando vienen a adorarme; solo vienen para ensuciar mi templo y burlarse de mí. ¡Váyanse de mi templo! Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 196012 ¿Quién demanda esto de vuestras manos, cuando venís a presentaros delante de mí para hollar mis atrios? Tan-awa ang kapituloBiblia Nueva Traducción Viviente12 Cuando vienen a adorarme, ¿quién les pidió que desfilaran por mis atrios con toda esa ceremonia? Tan-awa ang kapituloBiblia Católica (Latinoamericana)12 Si suben hacia mí en peregrinación, y se agolpan en los patios de mi Templo, ¿quién se lo ha pedido? Tan-awa ang kapituloLa Biblia Textual 3a Edicion12 ¿Quién demanda esto de vuestras manos, Cuando os presentáis ante mí pisoteando mis atrios? Tan-awa ang kapituloBiblia Serafín de Ausejo 197512 Cuando venís a presentaros a mí, ¿quién os ha pedido que pisarais mis atrios? Tan-awa ang kapitulo |
Todo eso lo hacen para que la gente los vea y los admire. Por eso escriben frases de la Biblia en papelitos que guardan en cajitas de cuero, y se las ponen en la frente y en los brazos. Cada vez hacen más grandes esas cajitas y los flecos que le ponen a la ropa, para que la gente piense que son muy obedientes a Dios.
»Hay tres fiestas anuales, a las que no debe faltar ningún varón mayor de doce años: la fiesta de la Pascua, la fiesta de la cosecha y la fiesta de las enramadas. Estas fiestas deberán festejarlas en el Santuario, y nadie deberá presentarse a la fiesta sin una ofrenda para Dios. Según Dios los haya bendecido, será la ofrenda que presenten.