Esdras 9:14 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual14 ¿Cómo podríamos, entonces, volver a desobedecerte casándonos con mujeres de esos pueblos, que practican cosas tan horribles? ¡De ninguna manera! Porque entonces te enojarías tanto con nosotros que nos destruirías a todos. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 196014 ¿hemos de volver a infringir tus mandamientos, y a emparentar con pueblos que cometen estas abominaciones? ¿No te indignarías contra nosotros hasta consumirnos, sin que quedara remanente ni quien escape? Tan-awa ang kapituloBiblia Nueva Traducción Viviente14 Sin embargo, aun así, otra vez estamos quebrantando tus mandatos y nos estamos casando con personas que cometen esos actos detestables. ¿Acaso no será suficiente tu enojo para destruirnos, para que ni aun este pequeño remanente sobreviva? Tan-awa ang kapituloBiblia Católica (Latinoamericana)14 ¿Vamos una vez más a violar tus mandamientos y a unirnos en matrimonio con esos abominables? Ciertamente que tú te enojarás con nosotros y nos destruirás de tal forma que no quede ni un resto ni sobrevivientes. Tan-awa ang kapituloLa Biblia Textual 3a Edicion14 ¿volveremos a violar tus mandamientos emparentando con pueblos que cometen tales abominaciones? ¿No te indignarías contra nosotros hasta consumirnos, sin que quedara remanente ni escapatoria? Tan-awa ang kapituloBiblia Serafín de Ausejo 197514 ¿hemos de volver a quebrantar tus mandamientos por emparentarnos con gente que comete tales abominaciones? ¿No te irritarías contra nosotros hasta aniquilarnos, sin que quedara resto alguno que pudiera sobrevivir? Tan-awa ang kapitulo |
”Sin embargo, yo dejaré con vida a algunos israelitas, los cuales serán llevados prisioneros a otras naciones de la tierra. Cuando estén allá, se acordarán de mí y del castigo que les di por engañarme y adorar a los ídolos. Entonces se darán cuenta de lo mal que se portaron, y se les revolverá el estómago al acordarse de sus actos repugnantes.