2 Timoteo 3:1 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual1 Debes saber también que en los últimos días, antes de que llegue el fin del mundo, la gente enfrentará muchas dificultades. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 19601 También debes saber esto: que en los postreros días vendrán tiempos peligrosos. Tan-awa ang kapituloBiblia Nueva Traducción Viviente1 Timoteo, es bueno que sepas que, en los últimos días, habrá tiempos muy difíciles. Tan-awa ang kapituloBiblia Católica (Latinoamericana)1 Has de saber que en los últimos días vendrán momentos difíciles;' Tan-awa ang kapituloLa Biblia Textual 3a Edicion1 Y debes saber esto: que en los últimos días vendrán tiempos difíciles; Tan-awa ang kapituloBiblia Serafín de Ausejo 19751 Ten en cuenta que en los últimos días se presentarán coyunturas difíciles. Tan-awa ang kapitulo |
»Mientras yo miraba los diez cuernos, de pronto le salió otro cuerno más pequeño, que al salir echó abajo a tres de ellos. A estos tres se les quitó el poder, pero se les dejó con vida, pues todavía no había llegado la hora de su muerte. Luego mataron al cuarto monstruo y echaron su cuerpo al fuego. El pequeño cuerno tenía ojos humanos, y mientras todo esto sucedía hablaba con mucho orgullo. »Vi que aparecieron unos tronos, y un Anciano tomó asiento. Su ropa era blanca como la nieve, y su pelo era blanco como la lana. Del trono y de sus ruedas brotaba un río de fuego. Miles y miles de personas adoraban al Anciano todo el tiempo. El Anciano se sentó para juzgar y abrió los libros.