Isaías 44:20 - La Biblia Textual 3a Edicion20 Éste° se alimenta de cenizas, una mente ilusa lo extravía, de modo que no puede liberar su alma, ni decirse: ¿No es pura mentira lo que tengo en mi diestra? Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 196020 De ceniza se alimenta; su corazón engañado le desvía, para que no libre su alma, ni diga: ¿No es pura mentira lo que tengo en mi mano derecha? Tan-awa ang kapituloBiblia Nueva Traducción Viviente20 El pobre iluso se alimenta de cenizas; confía en algo que no puede ayudarlo en absoluto. Sin embargo, no es capaz de preguntarse: «Este ídolo que tengo en la mano, ¿no será una mentira?». Tan-awa ang kapituloBiblia Católica (Latinoamericana)20 Ese es un hombre que se alimenta de cenizas; tiene su corazón engañado y se perderá. ¿No será capaz de recapacitar y de preguntarse: '¿Qué tengo en las manos sino puras mentiras?' Tan-awa ang kapituloBiblia Serafín de Ausejo 197520 Al que se apacienta de ceniza un corazón extraviado lo seduce. No salvará su vida, pues no dice: '¿No es mentira lo que tengo en mi diestra?'. Tan-awa ang kapituloBiblia Reina Valera Gómez (2023)20 De ceniza se alimenta; su corazón engañado le desvía, para que no libre su alma, ni diga: ¿No es una mentira lo que tengo en mi mano derecha? Tan-awa ang kapitulo |