Oseas 7:6 - Biblia Nacar-Colunga6 Pues como horno ardieron sus corazones en intrigas; su furor ha descansado durante la noche, pero a la mañana como llama de fuego.' Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 19606 Aplicaron su corazón, semejante a un horno, a sus artificios; toda la noche duerme su hornero; a la mañana está encendido como llama de fuego. Tan-awa ang kapituloBiblia Nueva Traducción Viviente6 Sus corazones son como un horno recalentado con intriga. Sus maquinaciones humean durante la noche y por la mañana estallan en un incendio violento. Tan-awa ang kapituloBiblia Católica (Latinoamericana)6 cuando se acercan. Pero sus corazones se van enardeciendo en su conspiración como un horno; toda la noche está en calma, pero a la mañana arde como una llama de fuego. Tan-awa ang kapituloLa Biblia Textual 3a Edicion6 Porque como a un horno acercaron su corazón a la intriga: Toda la noche dormita su ira,° Por la mañana arde como llama de fuego; Tan-awa ang kapituloBiblia Serafín de Ausejo 19756 Como un horno arde en su corazón la intriga; toda la noche dormita su ira, pero a la mañana les quema como fuego llameante. Tan-awa ang kapitulo |