Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -





Números 14:28 - Biblia Nacar-Colunga

28 Diles, pues: Por mi vida, palabra de Yahvé, que lo que a mis oídos habéis susurrado, eso haré yo con vosotros;'

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

28 Diles: Vivo yo, dice Jehová, que según habéis hablado a mis oídos, así haré yo con vosotros.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

28 Ahora bien, díganles lo siguiente: tan cierto como que yo vivo, declara el Señor, haré con ustedes precisamente lo que les oí decir.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

28 Diles: Tan cierto como que Yavé es vivo que les voy a tomar la palabra, y así como ustedes acaban de decirlo a mis oídos,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

La Biblia Textual 3a Edicion

28 Diles: Vivo Yo, dice YHVH, que tal como habéis hablado a mis oídos, así haré Yo con vosotros.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

28 Diles: 'Por mi vida -oráculo de Yahveh-, que os trataré según las mismas palabras que habéis hablado a mis oídos'.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Números 14:28
18 Cross References  

que vean sus propios ojos su ruina y beba el furor del Omnipotente.


Por eso alzó su mano contra ellos, para postra ríos en el desierto


Por eso les juré en mi ira que no entrarían en mi reposo.”


Porque yo, Yahvé, digo: Se cumplirá la palabra que pronuncié y no se dilatará. Antes en vuestros días, ¡oh casa de rebeldes! diré mi palabra y la cumpliré. Oráculo del Señor, Yahvé.


Aconteció que el pueblo se quejó a oídos de Yahvé, y, al oírlo Yahvé, ardió en ira, y encendió contra ellos un fuego que abrasó una de las alas del campamento.


y todos los hijos de Israel murmuraban contra Moisés y Aarón, y todos decían: “¡ Ah si hubiéramos muerto en la tierra de Egipto o muriéramos siquiera en este desierto!


mas por mi vida y por mi gloria, que llena la tierra toda,


no verán la tierra que a sus padres juré dar. No; ninguno de los que así me han ultrajado la verá.'


Moisés refirió todo esto a los hijos de Israel, y el pueblo quedó desolado.


Esos que han subido de Egipto, de veinte años para arriba, rio verán la tierra que con juramento prometí a Abraham, Isaac y Jacob, porque no han seguido fielmente mis caminos,


Yahvé oyó el rumor de vuestras palabras, y, montando en cólera, juró, diciendo:


“Ninguno de los hombres de esta perversa generación llegará a la buena tierra que yo juré dar a vuestros padres,


El tiempo que duraron nuestras marchas desde Cades-barne al torrente Zared fue de treinta y ocho años, hasta que hubo desaparecido toda la generación de hombres de guerra de en medio del campamento, como Yahvé se lo había jurado.


La mano de Yahvé pesó sobre ellos en el campamento hasta hacerlos desaparecer a todos.


Ciertamente, yo alzo al cielo mi mano y juro por mi eterna vida:


¿Y contra quiénes se irritó por espacio de cuarenta años? ¿No fue contra los que pecaron, cuyos cadáveres cayeron en el desierto?


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo