Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -





Mateo 15:2 - Biblia Nacar-Colunga

2 ¿Por qué tus discípulos traspasan la tradición de los ancianos, pues no se lavan las manos cuando comen?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

2 ¿Por qué tus discípulos quebrantan la tradición de los ancianos? Porque no se lavan las manos cuando comen pan.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

2 —¿Por qué tus discípulos desobedecen nuestra antigua tradición? —le preguntaron—. No respetan la ceremonia de lavarse las manos antes de comer.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

2 y le dijeron: '¿Por qué tus discípulos no respetan la tradición de los antepasados? No se lavan las manos antes de comer.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

La Biblia Textual 3a Edicion

2 ¿Por qué tus discípulos quebrantan la tradición de los ancianos? Porque no se lavan las manos cuando comen pan.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

2 '¿Por qué tus discípulos quebrantan la tradición de los antepasados? Porque no se lavan las manos cuando van a comer'.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Mateo 15:2
10 Cross References  

Dijo luego Dios: “Haya en el firmamento de los cielos lumbreras para separar el día de la noche y servir de señales a estaciones, días y años;'


y los servidores del rey que estaban a la puerta dijeron a Mardoqueo: “¿Por qué traspasas la orden del rey?”


El respondió y les dijo: ¿Por qué traspasáis vosotros el precepto de Dios por vuestras tradiciones?


los cuales vieron que algunos de los discípulos comían pan con las manos impuras, esto es, sin lavárselas,


Le preguntaron, pues, fariseos y escribas: ¿Por qué tus discípulos no siguen la tradición de los antiguos, sino que comen pan con manos impuras?


El fariseo se maravilló de ver que no se había lavado antes de comer.


aventajando en el celo por el judaísmo a muchos de los coetáneos de mi nación, y mostrándome extremadamente celador de las tradiciones paternas.


Mirad que nadie os engañe con filosofías falaces y vanas, fundadas en tradiciones humanas, en los elementos del mundo y no en Cristo.


considerando que habéis sido rescatados de vuestro vano vivir según la tradición de vuestros padres, no con plata y oro, corruptibles,


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo