Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -





Levítico 11:27 - Biblia Nacar-Colunga

27 Los que andan sobre la planta de los pies serán para vosotros inmundos, y quien tocare su cadáver será inmundo hasta la tarde,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

27 Y de todos los animales que andan en cuatro patas, tendréis por inmundo a cualquiera que ande sobre sus garras; y todo el que tocare sus cadáveres será inmundo hasta la noche.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

27 De los animales que caminan en cuatro patas, los que se apoyan sobre sus plantas son impuros. Cualquiera que toque el cadáver de dicho animal quedará contaminado hasta el anochecer.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

27 Ustedes tendrán por impuros a todos los cuadrúpedos que andan sobre las plantas de sus patas.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

La Biblia Textual 3a Edicion

27 De todos los animales que andan con cuatro patas, tendréis por inmundo todo el que ande sobre sus garras. Cualquiera que toque sus cuerpos muertos será impuro hasta la tarde.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

27 Será inmundo para vosotros todo animal cuadrúpedo que anda sobre la planta de los pies. Cualquiera que toque su cadáver será impuro hasta la tarde,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Levítico 11:27
10 Cross References  

Todo volátil que anda sobre cuatro patas lo tendréis por abominación;'


Todo otro volátil de cuatro patas lo tendréis por inmundo, y comiéndolos os haréis inmundos.


Todo animal que tenga pezuña, pero no partida ni rumie, será para vosotros inmundo, y quien tocare su cadáver será inmundo.


y quien transportare su cadáver lavará sus vestiduras y será inmundo hasta la tarde.


Quien entrare en la casa durante el tiempo que se ha tenido cerrada, será impuro hasta la tarde.


que los ofrecerá, uno en sacrificio expiatorio, el otro en holocausto, y hará por él la expiación ante Yahvé por su flujo.


El que hubiere ido a soltar el macho cabrío a Azazel, lavará sus vestidos y bañará en agua su cuerpo, después de lo cual podrá entrar en el campamento.


Todo indígena o extranjero que comiere carne mortecina o desgarrada lavará sus vestidos, se bañará en agua y será impuro hasta la tarde; después será puro.'


Quien tocare algo de eso será impuro hasta la tarde, y no comerá cosa santa; se bañará en agua,'


El sacerdote lavará luego sus vestidos y su cuerpo con agua, y entrará después en el campamento; será inmundo el sacerdote hasta la tarde.'


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo