Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -





Jueces 7:19 - Biblia Nacar-Colunga

19 Gedeón y el centenar de hombres que le acompañaban llegaron a los límites del campamento al comienzo de la segunda vigilia, en cuanto acababan de relevarse los centinelas, y tocaron las trompetas y rompieron los cántaros que llevaban en la mano.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

19 Llegaron, pues, Gedeón y los cien hombres que llevaba consigo, al extremo del campamento, al principio de la guardia de la medianoche, cuando acababan de renovar los centinelas; y tocaron las trompetas, y quebraron los cántaros que llevaban en sus manos.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

19 Fue apenas pasada la medianoche, después del cambio de guardia, cuando Gedeón y los cien hombres que iban con él llegaron al límite del campamento madianita. Entonces de un momento al otro, tocaron los cuernos de carnero y rompieron las vasijas de barro.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

19 Gedeón y los cien hombres que lo acompañaban llegaron cerca del campamento de Madián al filo de la medianoche, cuando se acababa de hacer el relevo de los centinelas. Tocaron el cuerno y rompieron los cántaros que llevaban en la mano.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

La Biblia Textual 3a Edicion

19 Y Gedeón y los cien hombres que estaban con él llegaron° a las afueras del campamento, al principio de la vigilia intermedia, cuando acababan de relevar a los centinelas. Y haciendo resonar el shofar, quebraron los cántaros que llevaban en sus manos.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

19 Llegó, pues, Gedeón con sus cien hombres al extremo del campamento al empezar la vela de media noche, justamente cuando acababan de relevar a los centinelas; tocaron las trompetas y rompieron los cántaros que llevaban en las manos.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Jueces 7:19
11 Cross References  

Los regirás con cetro de hierro y los romperás como vasija de alfarero.”


Porque mil años son a tus ojos como el día de ayer, que pasó; como una vigilia de la noche.'


A la vigilia matutina miró Yahvé desde la nube de fuego y humo a la hueste egipcia y la perturbó.


A la medianoche se oyó un clamoreo: Ahí está el esposo; salid a su encuentro.'


Sabéis bien que el día del Señor llegará como ladrón en la noche.


He aquí que vengo como ladrón, bienaventurado el que vela y guarda sus vestidos, para no andar desnudo y que se vean sus vergüenzas.


Dividió en tres escuadras los trescientos hombres y les entregó a todos trompetas, cántaros vacíos, y en los cántaros, antorchas encendidas,


Cuando toque yo la trompeta y la toquen los que van conmigo, la tocaréis también vosotros en derredor de todo el campamento, y gritaréis: “¡Por Yahvé y por Gedeón!”


Los tres cuerpos tocaron las trompetas, rompieron los cántaros, y cogiendo las teas con la mano izquierda y las trompetas con la derecha para tocarlas, gritaban: “¡Espada por Yahvé y por Gedeón!”


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo