Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -





Jueces 16:10 - Biblia Nacar-Colunga

10 Dalila dijo a Sansón: “Te has burlado de mí y me has engañado. Dime, pues, ahora con qué hay que atarte.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

10 Entonces Dalila dijo a Sansón: He aquí tú me has engañado, y me has dicho mentiras; descúbreme, pues, ahora, te ruego, cómo podrás ser atado.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

10 Después Dalila le dijo: —¡Hasta ahora te has burlado de mí y me has dicho mentiras! Así que, por favor, dime cómo es posible amarrarte sin que te liberes.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

10 Dalila dijo a Sansón: 'Te burlaste de mí y me contaste mentiras. Dime con qué hay que amarrarte'.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

La Biblia Textual 3a Edicion

10 Y Dalila dijo a Sansón: Mira, me has engañado y me has dicho mentiras. Ahora te ruego que me declares cómo se te puede atar.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

10 Dijo entonces Dalila a Sansón: 'Te has burlado de mí y me has dicho una mentira. Por favor, dime ahora con qué habría que atarte'.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Jueces 16:10
10 Cross References  

Por cuatro veces me pidieron lo mismo, y siempre les di la misma respuesta.


No testifiques de ligero contra el prójimo; ¿quieres, acaso, engañar con tus labios?'


Y vienen a ti como en las asambleas del pueblo, y se sientan delante de ti los de mi pueblo para escuchar tus palabras, pero luego no las ponen por obra, y, mientras halagan con su boca, se va su corazón tras su avaricia.


Jesús le dijo: Judas, ¿con un beso entregas al Hijo del hombre?


El le dijo: “Si me atan con cuerdas nuevas que no hayan sido empleadas para ningún otro uso, me quedaré sin fuerzas y seré como otro cualquiera.”


Dalila dijo a Sansón: “Hasta ahora te has burlado de mí y no me has dicho más que mentiras. Dime de una vez con qué hay que atarte.” El le dijo: “Si entretejes con un lizo las siete trenzas de mi cabeza y las fijas con una clavija de tejedor, me quedaré sin fuerzas y seré como otro hombre cualquiera.”


Sansón respondió: “Si me atasen con siete cuerdas húmedas, que no se hubieran secado todavía, me quedaría sin fuerzas y sería como otro hombre cualquiera.”


Como tenía en su cuarto gentes en acecho, le gritó: “¡Sansón, los filisteos sobre ti!” El rompió las cuerdas como se rompe un cordón de estopa cuando se le pega fuego, y quedó desconocido el secreto de su fuerza.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo