Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -





Josué 24:11 - Biblia Nacar-Colunga

11 Pasasteis el Jordán y llegasteis a Jericó. Las gentes de Jericó combatieron contra vosotros, los amorreos, los fereceos, los cananeos, los jéteos, lor guergueseos, los jeveos y los jebuseos, y yo os los puse en vuestras manos.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

11 Pasasteis el Jordán, y vinisteis a Jericó, y los moradores de Jericó pelearon contra vosotros: los amorreos, ferezeos, cananeos, heteos, gergeseos, heveos y jebuseos, y yo los entregué en vuestras manos.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

11 »Cuando cruzaste el río Jordán y llegaste a Jericó, los hombres de Jericó pelearon contra ti, como lo hicieron los amorreos, los ferezeos, los cananeos, los hititas, los gergeseos, los heveos y los jebuseos. Pero yo te di la victoria sobre ellos.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

11 Luego ustedes atravesaron el Jordán y llegaron a Jericó. Los jefes de Jericó, los amoreos, los fereceos, los cananeos, los hititas, los guirgaseos, los jeveos y los jebuseos los atacaron, pero los entregué en manos de ustedes.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

La Biblia Textual 3a Edicion

11 Luego cruzasteis el Jordán° y llegasteis a Jericó, y los hombres de Jericó pelearon contra vosotros;° también° el amorreo, el ferezeo, el cananeo, el heteo, el gergeseo, el heveo y el jebuseo, pero Yo los entregué en vuestra mano.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

11 Después, habiendo atravesado el Jordán, llegasteis a Jericó. Pelearon contra vosotros los dueños de Jericó, así como los amorreos, los perizeos, los cananeos, los hititas, los guirgaseos, los jiveos y los jebuseos; pero yo los entregué en vuestras manos.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Josué 24:11
25 Cross References  

al quineo, al quineceo, al cadmoneo,


Y les asignó las tierras de las gentes, y se posesionaron de las haciendas de los pueblos,


Viole el mar, y huyó; el Jordán se echó para atrás;'


¿Qué tienes, ¡oh mar! que huyes; tú, Jordán, que te echas atrás?'


Cuando te introduzca Yahvé en la tierra de los cananeos, de los jéteos, de los amorreos, de los jeveos y de los jebuseos, que a tus padres juró darte, tierra que mana leche y miel, guardarás este rito en este mismo mes.


pues mi ángel marchará delante de ti y te conducirá a la tierra de los amorreos, de los jéteos, de los fereceos, de los cananeos, de los jeveos y de los jebuseos, que yo exterminaré.


y mandaré ante ti tábanos, que pondrán en fuga a jeveos, cananeos y jéteos delante de ti.


Te doy por confines desde el mar Rojo hasta el mar de Palestina y desde el desierto hasta el río. Pondré en tus manos a los habitantes de esa tierra y los arrojarás de ante ti.


y he dicho: Yo os sacaré de la opresión de los egipcios y os subiré a la tierra de los cananeos, de los jéteos, de los fereceos, de los jeveos y de los jebuseos; a una tierra que mana leche y miel.'


He bajado para librarle de las manos de los egipcios y subirle de esa tierra a una tierra fértil y espaciosa, una tierra que mana leche y miel, la tierra que habitan cananeos, jéteos, amorreos, fereceos, jeveos y jebuseos.


Yo mandaré delante de ti un ángel, que arrojará al cananeo, al amorreo, al jeteo, al fereceo, al jeveo y al jebuseo.


y destruyendo a siete naciones de la tierra de Cañan, se la dio en heredad


Esta tienda la recibieron nuestros padres, y la introdujeron cuando con Josué ocuparon la tierra de las gentes, que Dios arrojó delante de nuestros padres; y así hasta los días de David,'


“Cuando Yahvé, tu Dios, te introduzca en la tierra que vas a poseer y arroje delante de ti a muchos pueblos, a jéteos, guergueseos, amorreos, cananeos, fereceos, jeveos y jebu-seos, siete naciones más numerosas y poderosas que tú,


Y dijo Josué: “En esto vais a conocer que el Dios vivo está en medio de vosotros y que no dejará de arrojar delante de vosotros a los cananeos, los jéteos, los jeveos, los fereceos, los guergueseos, los amorreos y los jebuseos.


Cuando toda la gente hubo acabado de pasar el Jordán, Yahvé dijo a Josué:


El pueblo salió del Jordán el día diez del mes primero y acampó en Gálgala, al límite oriental de Jericó.


porque Yahvé, vuestro Dios, secó delante de vosotros las aguas del Jordán, como lo había hecho Yahvé, vuestro Dios,


se unieron todos para combatir a Josué y a Israel de común acuerdo.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo