Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -





Josué 15:47 - Biblia Nacar-Colunga

47 Azoto, las ciudades dependientes de ella y sus pueblos; Gaza, las ciudades de su dependencia y sus pueblos, hasta el torrente de Egipto y el mar Grande, que es la frontera.'

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

47 Asdod con sus villas y sus aldeas; Gaza con sus villas y sus aldeas hasta el río de Egipto, y el Mar Grande con sus costas.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

47 También incluía Asdod con los asentamientos y las aldeas que la rodeaban, y Gaza con sus respectivos asentamientos y aldeas, tan lejos como el arroyo de Egipto y a lo largo de la costa del mar Mediterráneo.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

47 Asdod con sus pastizales y sus aldeas, Gaza con sus pastizales y sus aldeas, desde el Gran Mar hasta el Torrente de Egipto.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

La Biblia Textual 3a Edicion

47 Asdod, sus villas y sus aldeas. Gaza, sus villas y sus aldeas hasta el río de Egipto y el Mar Grande, con su territorio.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

47 Asdod con sus filiales y sus aldeas. Gaza con sus filiales y sus aldeas hasta el torrente de Egipto y el mar Grande, que es su límite.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Josué 15:47
17 Cross References  

(18) Ahora Yahvé, mi Dios, me ha dado la paz por todas partes; no tengo enemigos ni querellas,'


Batió a los filisteos hasta Gaza y devastó su tierra desde las torres de atalaya hasta las ciudades fuertes.


Tuvo guerra contra los filisteos, y derribó las murallas de Gat, las de Jabne y las de Azoto, y reconstruyó ciudades en el territorio de Azoto y en el de los filisteos.


Te doy por confines desde el mar Rojo hasta el mar de Palestina y desde el desierto hasta el río. Pondré en tus manos a los habitantes de esa tierra y los arrojarás de ante ti.


Palabra que dirigió Yahvé a Jeremías sobre los filisteos antes que el faraón tornara Gaza.


Gaza ha sido rasurada, Ascalón ha enmudecido; resto de los Anaqim4, ¿hasta cuándo te harás incisiones?'


Pues Gaza será abandonada y Ascalón asolada, Azoto saqueada en pleno día y Acarón extirpada.


El ángel del Señor habló a Felipe, diciendo: Levántate y ve hacia el mediodía, por el camino que por el desierto baja de Jerusalén a Gaza.


Los heveos, que habitaban en cortijos hasta Gaza, fueron destruidos por los caftorim, que, salidos de Caftor, se establecieron en su lugar.”


No quedó un enaquim en todo el territorio de los hijos de Israel; sólo quedaron en Gaza, en Gat y en Azoto.”


desde el Sijor, que corre al oriente de Egipto, hasta la frontera de Acarón, hacia el norte, que se reputa como de los cananeos; los cinco príncipes de los filisteos: el de Gaza, el de Azoto, el de Ascalón, el de Gat y el de Acarón; los jeveos al mediodía;'


pasaba luego a Asmón y continuaba hasta el torrente de Egipto, para morir en el mar. Esta os será la frontera meridional.


A partir de Acarón, del lado de occidente, todas las ciudades cercanas a Azoto, con sus pueblos;'


En la montaña, Samir, Jeter, Socot,


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo