Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -





Josué 15:18 - Biblia Nacar-Colunga

18 Cuando iba ella a la casa de Otoniel, incitóla éste a que pidiera a su padre un campo; bajóse ella del asno, y Caleb le dijo: “¿Qué tienes?”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

18 Y aconteció que cuando la llevaba, él la persuadió que pidiese a su padre tierras para labrar. Ella entonces se bajó del asno. Y Caleb le dijo: ¿Qué tienes?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

18 Cuando Acsa se casó con Otoniel, ella insistió en que él le pidiera un campo a su padre. Mientras ella se bajaba de su burro, Caleb le preguntó: —¿Qué te pasa?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

18 Cuando ésta llegó donde su marido, éste le aconsejó que pidiera a su padre un campo. Saltó pues de su burro y Caleb le preguntó: '¿Qué quieres?'

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

La Biblia Textual 3a Edicion

18 Y aconteció que cuando ya se iba con él, lo incitó a que pidiera a su padre un campo. Y ella misma se apeó del asno, por lo que Caleb le dijo: ¿Qué tienes?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

18 Cuando ella llegó a casa de su marido, éste la indujo a que pidiera a su padre un campo. Se bajó ella del asno y Caleb le preguntó: '¿Qué quieres?'.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Josué 15:18
4 Cross References  

También Rebeca alzó sus ojos, y, viendo a Isaac, se apeó del camello,


Ella le respondió: “Hazme un don; pues que me has heredado en tierra de secano, dame también tierra de regadío.” El le dio el Gulot (Fuentes) superior y el inferior.'


Cuando era llevada a la casa de Otoniel, él la incitó a que pidiera a su padre un campo. Bajóse ella del asno, y Caleb le preguntó: “¿Qué tie. nes?”


En cuanto Abigaíl se dio cuenta de la presencia de David, bajóse del asno y, echándose ante David rostro a tierra,


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo