Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -





Josué 11:17 - Biblia Nacar-Colunga

17 desde la montaña desnuda que se alza hacia Seír, hasta Baal Gad, en el valle del Líbano, al pie del monte Hermón. Tomo a todos sus reyes y les dio muerte,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

17 Desde el monte Halac, que sube hacia Seir, hasta Baal-gad en la llanura del Líbano, a la falda del monte Hermón; tomó asimismo a todos sus reyes, y los hirió y mató.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

17 El territorio israelita ahora se extendía desde el monte Halac, que se eleva hacia Seir, al sur, hasta Baal-gad, al pie del monte Hermón, en el valle del Líbano, al norte. Josué mató a todos los reyes de esos territorios,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

17 desde el cerro pelado que se ve al lado de Seir hasta Baal Gad en el valle del Líbano al pie del Hermón. Capturó a todos los reyes, y les dio muerte.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

La Biblia Textual 3a Edicion

17 Desde el monte Halac, que sube hacia Seír, hasta Baal-Gad en el valle del Líbano, al pie del monte Hermón, capturó a todos sus reyes, y los hirió, y los hizo morir.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

17 desde el monte Pelado, que se alza hacia Seír, hasta Baal Gad, en el valle del Líbano, al pie del monte Hermón. Se apoderó de todos sus reyes, a los que derrotó y dio muerte.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Josué 11:17
12 Cross References  

Al verlos, dijo Jacob: “Este es el campamento de Dios”; y por eso llamó a aquel lugar Majanayim.'


Tuyos son los cielos, tuya la tierra; el orbe y cuanto lo llena tú lo formaste,'


ea, levantad el campamento; id a las montañas de los amorreos y de todos sus otros habitantes: al Araba, a la montaña, a la Sefela, al Negueb, a las costas del mar, a la tierra de los cananeos, al Líbano hasta el gran río, el Eufrates.'


“Mudando de dirección, partimos por el desierto camino del mar Rojo, como Yahvé me lo había ordenado; y anduvimos largo tiempo dando vueltas en torno a las montañas de Seír.'


Los sidonios al Hermón le llaman Siryon, y los amorreos Sanir.


Dijo: “Yahvé, saliendo del Sinaí,


entregará en tus manos sus reyes y harás desaparecer sus nombres de debajo de los cielos; nadie podrá resistirle hasta que los hayas destruido.'


Desde el desierto hasta el Líbano y el río grande, el Eufrates, y hasta el mar grande, a occidente, será vuestro territorio.


La guerra que hizo Josué contra todos estos reyes duró largo tiempo;'


y a los cananeos de oriente y de occidente, a los amorreos, a los jéteos, a los fereceos, a los jebuseos de la montaña y a los jeveos del pie del Hermón, en el territorio de Masfa.


la tierra de los gueblitas y todo el Líbano a oriente, desde Baal Gad, al pie del monte Hermón, hasta la entrada de Hamat;'


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo