Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -





Jeremías 51:20 - Biblia Nacar-Colunga

20 Tú me fuiste martillo y maza de guerra; contigo aplasté pueblos, contigo quebranté reinos,'

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

20 Martillo me sois, y armas de guerra; y por medio de ti quebrantaré naciones, y por medio de ti destruiré reinos.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

20 «Tú eres mi hacha de guerra y mi espada —dice el Señor—. Contigo destrozaré naciones y destruiré muchos reinos.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

20 Yo te usé como un martillo, como una maza para el combate.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

La Biblia Textual 3a Edicion

20 Tú° fuiste mi mazo y mis armas de guerra: Por medio de ti he hecho pedazos las naciones, Por medio de ti aniquilé reinos,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

20 Martillo fuiste para mí, instrumento de guerra. Contigo martillé naciones, contigo destruí reinos;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Jeremías 51:20
20 Cross References  

¿Se ensoberbece el hacha contra el que la maneja, la sierra contra el que la mueve? Como si la vara dirigiera al que la levanta, corno si el bastón levantara al que no es madera.


¡Ay de ti, Asur, vara de mi cólera! el bastón de mi furor está en sus manos.


Viene de tierra lejana, de los confines de los cielos, Yahvé con los instrumentos de su furor para asolar la tierra toda.


¿No has oído? Mucho tiempo ha que yo lo he realizado, desde tiempos antiguos lo he trazado, y ahora lo he hecho venir. Tú habrás de convertir en montones de ruinas las ciudades fuertes,


Así dice Yahvé a su ungido, Ciro, a quien tomé de la diestra para derribar ante él las naciones, y yo desceñiré las cinturas de los reyes, para abrir ante él las puertas y para que no se cierren las entradas.


Aprended, pueblos, que seréis quebrantados6; apresta del oído todos vosotros, los de lejanas tierras. Armaos, que vais a ser quebrantados; apercibios, que seréis quebrantados.'


Y toda esta tierra será ruina y desolación, y servirán las gentes estas al rey de Babilonia setenta años.


he aquí que convocaré todas las tribus del aquilón — oráculo de Yahvé — , a Nabucodonosor, rey de Babilonia, mi siervo, y los haré venir contra esta tierra, y contra sus habitantes, y contra todas las naciones que la rodean, y los destruiré y los convertiré en desolación, objeto de burla y en ruinas eternas.


¿Cómo ha sido roto en pedazos el martillo de toda la tierra? ¿Cómo ha venido a ser Babel horror entre las gentes?


y tú, hijo de hombre, gime con quebranto de ríñones y amargura, gime a la vista suya.


Así dice Yahvé: ¡Fuera tiara! ¡Fuera corona! Eso no será más. Será ensalzado lo humilde y humillado lo alto.


Pero no conocen los pensamientos de Yahvé, no penetran sus designios. El los ha juntado cual gavillas en la era.


Álzate y trilla, hija de Sión, que haré yo tu cuerno cuerno de hierro, y tus pezuñas, pezuñas de bronce, y aplastarás a muchos pueblos, y consagrarás a Yahvé sus despojos, y sus riquezas al Señor de toda la tierra.


(2) Sube un destructor frente a ti; guarda la plaza fuerte, escruta el camino, cíñete los lomos, concentra tu poder.'


y a su orden saldrá la tropa y los portadores de estacas y arcos de guerra, y los jefes todos juntos se pondrán en campaña.


El rey, montando en cólera, envió sus ejércitos, hizo matar a aquellos asesinos y dio su ciudad a las llamas.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo