Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -





Jeremías 48:15 - Biblia Nacar-Colunga

15 El devastador de Moab sube contra tus ciudades, la flor de su juventud baja para la matanza. Oráculo del Rey, Yahvé de los ejércitos es su nombre.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

15 Destruido fue Moab, y sus ciudades asoladas, y sus jóvenes escogidos descendieron al degolladero, ha dicho el Rey, cuyo nombre es Jehová de los ejércitos.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

15 Sin embargo, ahora Moab será destruida junto con sus ciudades. Sus jóvenes más prometedores son condenados a la masacre —dice el Rey, cuyo nombre es el Señor de los Ejércitos Celestiales—.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

15 El destructor de Moab se ha lanzado contra él, lo mejor de su juventud va a parar al matadero.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

La Biblia Textual 3a Edicion

15 Moab está asolado, Sus ciudades han subido en humo,° Sus jóvenes más escogidos descendieron al degolladero, Dice el Rey, cuyo nombre es YHVH Sebaot.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

15 El devastador de Moab sube contra él, la flor de sus jóvenes baja al matadero -oráculo del Rey, cuyo nombre es Yahveh Sebaot-.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Jeremías 48:15
17 Cross References  

¡Oh pueblos todos! batid palmas, aclamad a Dios con voces jubilosas,


Yahvé de los ejércitos es su nombre. Como el Tabor entre los montes y el Carmelo junto al mar vendrá.


Moab está quebrantada, los alaridos se oyen hasta Segor4.


Matad todos sus toros, que vayan al matadero. ¡Ay de ellos! les llegó su día, el tiempo de su castigo.


Pero su redentor es fuerte; su nombre es Yahvé de los ejércitos. El sabrá defender su causa, para dar reposo a la tierra y confusión a los habitantes de Babilonia.'


Yo los llevaré al degüello como corderos, como carneros y chivos.


Y emborracharé a sus grandes, a sus sabios, a sus jefes, a sus magistrados, a sus guerreros, y dormirán un sueño eterno, del que no despertarán, oráculo del Rey, cuyo nombre es Yahvé de los ejércitos.


Os castigué con plagas a modo de las de Egipto, maté a vuestros mancebos a la espada, di al cautiverio a vuestros caballeas, y en mi furor abrasé con el fuego vuestros campos, pero no os convertisteis a mí, oráculo de Yahvé.


Y reinará Yahvé sobre la tierra toda, y Yahvé será único, y único su nombre.


¡Maldito el fraudulento, que, teniendo en el rebaño machos y habiendo hecho un voto, sacrifica a Dios lo estropeado! Porque yo soy Rey grande, dice Yahvé de los ejércitos, y mi nombre es temible entre las gentes.


El jornal de los obreros que han segado vuestros campos, defraudado por vosotros, clama, y los gritos de los segadores han llegado a los oídos del Señor de los ejércitos.


Tiene sobre su manto y sobre su muslo escrito su nombre: Rey de reyes, Señor de señores.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo