Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -





Génesis 45:23 - Biblia Nacar-Colunga

23 Mandó también a su padre asnos cargados con lo mejor de Egipto, y diez asnos cargados de trigo, de pan y de víveres para su padre, para el camino.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

23 Y a su padre envió esto: diez asnos cargados de lo mejor de Egipto, y diez asnas cargadas de trigo, y pan y comida, para su padre en el camino.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

23 También le envió a su padre diez burros cargados con los mejores productos de Egipto, y diez burras cargadas con grano, pan y otras provisiones que necesitaría para el viaje.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

23 Y puso además diez burros cargados con los mejores productos de Egipto, y diez burras cargadas de trigo, pan y víveres para el viaje de su padre.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

La Biblia Textual 3a Edicion

23 Y a su padre envió esto: diez asnos cargados de lo mejor de Egipto, y diez asnas cargadas de grano, pan y víveres para el viaje de su padre.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

23 Asimismo, le envió a su padre diez asnos cargados con lo mejor de Egipto y diez asnas cargadas de grano, pan y víveres para el viaje de su padre.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Génesis 45:23
5 Cross References  

Tomó el siervo diez de los camellos de su señor y se puso en camino, llevando consigo cuanto de bueno tenía su señor, y se dirigió a Aram Naharayim, a la ciudad de Najor.


Israel, su padre, les dijo: “Si es así, haced esto: tomad de los mejores productos de esta tierra en vuestro equipaje y bajádselos al hombre aquel como presente: un poco de tragacanto, un poco de miel, astrágalo, láudano, alfósigos y almendras.


Dioles también vestidos para mudarse, y a Benjamín trescientos (siclos) de plata y cinco vestidos.


Después despidió a sus hermanos, que partían, diciéndoles: “No vayáis a reñir en el camino.”


Los hijos de Israel decían: “¿Por qué no hemos muerto de mano de Yahvé en Egipto, cuando nos sentábamos junto a las ollas de carne y nos hartábamos de pan? Nos habéis traído al desierto para matar de hambre a toda esta muchedumbre.”


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo