Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -





Génesis 43:31 - Biblia Nacar-Colunga

31 Salió después de haberse lavado la cara, y, haciendo esfuerzos por contenerse, dijo: “Servid la comida.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

31 Y lavó su rostro y salió, y se contuvo, y dijo: Poned pan.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

31 Después de lavarse la cara, volvió a salir, ya más controlado. Entonces ordenó: «Traigan la comida».

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

31 Después se lavó la cara y volvió. Tratando de dominarse, ordenó: 'Sirvan la comida.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

La Biblia Textual 3a Edicion

31 Después se lavó el rostro y salió, y refrenándose, ordenó: ¡Poned alimentos!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

31 Luego se lavó la cara y salió. Y haciendo esfuerzos por contenerse, dijo: 'Servid la mesa'.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Génesis 43:31
5 Cross References  

Entonces José, viendo que no podía contenerse más ante todos los que allí estaban, gritó: “¡Salgan todos!” No quedó nadie con él cuando se dio a conocer a sus hermanos.


En el mucho charlar no falta el pecado; el que refrena sus labios es sabio.'


Mucho tiempo callé, estuve en silencio, me contuve; como mujer en parto gemiré, suspiraré y jadearé a la vez.'


Así dice Yahvé: Cese tu voz de gemir, tus ojos de llorar, porque hay compensación a tus penas.


Pues quien quisiere amar la vida y ver días dichosos, cohiba su lengua del mal y sus labios de haber engañado.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo