Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -





Génesis 43:12 - Biblia Nacar-Colunga

12 Tomad plata de nuevo, y lo que hallasteis en la boca de vuestro saco devolvedlo, pues quizá ha sido un error.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

12 Y tomad en vuestras manos doble cantidad de dinero, y llevad en vuestra mano el dinero vuelto en las bocas de vuestros costales; quizá fue equivocación.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

12 Tomen también el doble del dinero que les devolvieron, ya que probablemente alguien se equivocó.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

12 Tomen doble cantidad de plata y devuelvan el dinero que apareció en la boca de sus bolsas, tal vez se deba a una equivocación.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

La Biblia Textual 3a Edicion

12 Tomad en vuestras manos el doble de la plata, y llevad en vuestra mano la plata devuelta en las bocas de vuestros costales, pues quizá fue un error.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

12 Llevad también el doble de dinero y devolved, por vuestra propia iniciativa, el que fue puesto en la boca de vuestros sacos. Pudo tratarse de un error.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Génesis 43:12
12 Cross References  

Mandó José que llenaran de trigo sus sacos, que pusieran en el de cada uno su dinero y les diesen provisiones para el camino, y así se hizo.


Cuando vaciaron los sacos, cada uno encontró el paquete de su dinero en la boca de su saco, y, al ver los paquetes de dinero, ellos y su padre se llenaron de temor.


Tomad a vuestro hermano e id y volved a ver a aquel hombre.


Al llegar al lugar donde a la vuelta pasamos la noche, abrimos los sacos y vimos que el dinero de cada uno de nosotros estaba justo a la boca de nuestros sacos.


Hemos vuelto a traerlo con nosotros, y traemos al mismo tiempo otra cantidad para comprar provisiones. Nosotros no sabemos quién puso nuestro dinero en los sacos.”


No volváis mal por mal, procurad lo bueno a los ojos de todos los hombres.


No estéis en deuda con nadie, si no es en la del amor mutuo; porque quien ama al prójimo ha cumplido la Ley.'


Pues procuramos hacer el bien, no sólo ante Dios, sino también ante los hombres.


Por lo demás, hermanos, atended a cuanto hay de verdadero, de honorable, de justo, de puro, de amable, de laudable, de virtuoso, de digno de alabanza; a esto estad atentos,'


que en esta materia ninguno haga injuria a su hermano, porque vengador en todo esto es el Señor, como antes os lo dijimos y atestiguamos;'


pero examinadlo todo y quedaos con lo bueno.


Jesucristo es el mismo ayer y hoy y por los siglos.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo