Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -





Génesis 39:14 - Biblia Nacar-Colunga

14 se puso a gritar, llamando a las gentes de su casa, y les dijo a grandes voces: “Mirad, nos han traído a ese hebreo para que se burle de nosotros; ha entrado a mí para acostarse conmigo,'

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

14 llamó a los de casa, y les habló diciendo: Mirad, nos ha traído un hebreo para que hiciese burla de nosotros. Vino él a mí para dormir conmigo, y yo di grandes voces;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

14 llamó a sus siervos. Enseguida todos los hombres llegaron corriendo. «¡Miren! —dijo ella—. ¡Mi esposo ha traído aquí a este esclavo hebreo para que nos deje en ridículo! Él entró en mi cuarto para violarme, pero yo grité.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

14 llamó, pues, a sus sirvientes y les dijo: 'Miren, han traído aquí a un hebreo para que se burle de nosotros. Ha querido aprovecharse de mí, pero yo me he puesto a gritar,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

La Biblia Textual 3a Edicion

14 llamó a los varones de su casa y les habló diciendo: Mirad, nos trajo a un hombre hebreo para que se burlara de nosotros. Vino para acostarse conmigo, pero grité a gran voz.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

14 llamó a los de la casa, y les dijo: 'Mirad, nos ha traído a un hebreo para nuestro escarnio. Ha venido para acostarse conmigo, pero yo he gritado.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Génesis 39:14
21 Cross References  

También le nacieron hijos a Sem, padre de todos los hijos de Heber y hermano mayor de Jafet.


y fue uno de los fugitivos a decírselo a Abram el hebreo, que habitaba en el encinar deMambré, amorreo, hermano de Escol y de Aner, que habían hecho alianza con Abram;'


Viendo ella que había dejado el manto en sus manos y se había ido huyendo,


y cuando vio que yo alzaba mi voz para llamar, ha dejado su manto junto a mí y ha salido fuera.”


y le habló así: “Ese siervo hebreo que nos has traído ha entrado a mí para burlarse de mí,


Sucedió después de todo esto que la mujer de su señor puso en él sus ojos, y le dijo: “Acuéstate conmigo.”


pues he sido furtivamente sacado de la tierra de los hebreos, y aun aquí nada he hecho para que me metieran en prisión.


¿Qué se te dará y qué se te añadirá, oh lengua dolosa?


Alzáronse testigos violentos para demandarme lo que no sabía.


Atiende y respóndeme. Estoy abatido en mi tristeza y conturbado.


El de ojos mendaces encubre el odio; el que esparce la difamación es un necio.'


Oídme vosotros los que conocéis justicia; tú, pueblo en cuyo corazón está mi ley. No temáis las afrentas de los hombres, no os asusten sus ultrajes.'


Toda arma forjada contra ti no prosperará, y a toda lengua que contra ti se alce en juicio, condenarás. Tal es la heredad de los servidores de Yahvé y la justicia que de mí les vendrá, oráculo de Yahvé.


Cercanos y lejanos se burlarán de ti, famosa por tus abominaciones, grande por la corrupción.


Los príncipes de los sacerdotes y todo el sanedrín buscaban falsos testimonios contra Jesús para condenarle a muerte,


Bienaventurados seréis cuando os insulten y persigan y con mentira digan contra vosotros todo género de mal por mí.


y comenzaron a acusarle, diciendo: Hemos encontrado a éste pervirtiendo a nuestro pueblo; prohibe pagar tributo al Cesar y dice ser El el Mesías rey.'


en honra y deshonra, en mala o buena fama; cual seductores, siendo veraces;'


Pues ¿qué mérito tendríais si, delinquiendo y castigados por ello, lo soportáis? Pero, si por haber hecho el bien padecéis y lo lleváis con paciencia, esto es lo grato a Dios.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo