Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -





Génesis 30:13 - Biblia Nacar-Colunga

13 y dijo Lía: “Por dicha mía, pues las hijas me han hecho feliz,” y le llamó Aser.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

13 Y dijo Lea: Para dicha mía; porque las mujeres me dirán dichosa; y llamó su nombre Aser.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

13 y Lea le puso por nombre Aser, porque dijo: «¡Qué alegría que tengo! Ahora las demás mujeres celebrarán conmigo».

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

13 y dijo Lía: '¡Felicidad! Las mujeres me felicitarán. Y le llamó Aser.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

La Biblia Textual 3a Edicion

13 Y dijo Lea: Por mi dicha me felicitarán las hijas.° Y llamó su nombre Aser.°

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

13 y exclamó Lía: '¡Qué felicidad!, pues las mujeres me felicitarán'. Y lo llamó Aser.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Génesis 30:13
8 Cross References  

Parió Zelfa, esclava de Lía, un segundo hijo a Jacob;'


Hijos de Zelfa, la sierva de Lía: Gad y Aser. Estos son los hijos que nacieron a Jacob en Padán-Aram.


Hijos de Aser: Yimná, Yisvá, Yisví, Beriá y Seraj, hermana de ellos. Hijos de Beriá: Jeber y Malkiel.


Aser: su pan es suculento, hará las delicias de los reyes.


Qof. Alzanse sus hijos y la aclaman bienaventurada, y su marido la ensalza.


Pero es única mi paloma, mi inmaculada; es la única hija de su madre, la predilecta de quien la engendró. Viéronla las doncellas y la aclamaron, y las reinas y concubinas la loaron.'


porque ha mirado la humildad de su sierva; por eso todas las generaciones me llamarán bienaventurada,'


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo