Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -





Éxodo 40:30 - Biblia Nacar-Colunga

30 Puso el pilón entre el tabernáculo de la reunión y el altar, y echó agua en él para las abluciones;'

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

30 Y puso la fuente entre el tabernáculo de reunión y el altar, y puso en ella agua para lavar.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

30 Luego Moisés instaló el lavamanos entre el tabernáculo y el altar, y lo llenó de agua para que los sacerdotes pudieran lavarse.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

30 Puso la pileta entre la Tienda de las Citas y el altar y echó agua en ella para las abluciones;'

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

La Biblia Textual 3a Edicion

30 Después puso la fuente entre la Tienda de Reunión y el altar, y puso allí agua para lavarse.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

30 Puso la pila entre la tienda del encuentro y el altar, y echó agua en ella para las abluciones.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Éxodo 40:30
7 Cross References  

Hizo el pilón de bronce, con los espejos de las mujeres que velaban a la entrada del tabernáculo de la reunión.


Colocó el altar de los holocaustos a la entrada del habitáculo, y ofreció el holocausto y la oblación, como Yahvé se lo había mandado a Moisés.


Moisés, Aarón y sus hijos se lavaron en él las manos y pies.


Pondrás la pila entre el tabernáculo de la reunión y el altar y echarás agua en ella:


Y os aspergeré con aguas puras y os purificaré de todas vuestras impurezas, de todas vuestras idolatrías.


acerquémonos con sincero corazón, con plenitud de fe, purificados los corazones de toda conciencia mala y lavado el cuerpo con el agua pura.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo