Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -





Éxodo 29:4 - Biblia Nacar-Colunga

4 “Haz a Aarón y a sus hijos avanzar a la entrada del tabernáculo de la reunión y lávalos con agua.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

4 Y llevarás a Aarón y a sus hijos a la puerta del tabernáculo de reunión, y los lavarás con agua.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

4 »Lleva a Aarón y a sus hijos a la entrada del tabernáculo, y lávalos con agua.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

4 Luego pedirás a Aarón y sus hijos que se acerquen a la entrada de la Tienda de las Citas y los lavarás con agua.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

La Biblia Textual 3a Edicion

4 Harás que Aarón y sus hijos se acerquen a la entrada de la Tienda de Reunión, y los lavarás con agua.°

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

4 Después harás que Aarón y sus hijos se acerquen a la entrada de la tienda del encuentro y los lavarás con agua.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Éxodo 29:4
18 Cross References  

Harás también para la entrada del habitáculo un velo de lino torzal, púrpura violeta, púrpura escarlata, entretejido en tejido plumario.


y lo pondrás en un cestillo, y lo presentarás así al tiempo de la presentación del novillo y de los dos carneros.”


Harás avanzar a Aarón y a sus hijos cerca de la entrada del tabernáculo y los lavarás en el agua,


Puso la cortina a la entrada del habitáculo.


Siempre que entraban en el tabernáculo de la reunión para acercarse al altar, se lavaban, como Yahvé se lo había mandado a Moisés.


Y os aspergeré con aguas puras y os purificaré de todas vuestras impurezas, de todas vuestras idolatrías.


Cuando los sacerdotes entraren, no saldrán del lugar santo al atrio exterior, sino que dejarán allí las vestiduras con que ministran, pues son santas, y, vestidos de otras, se acercarán así a lo destinado al pueblo.


Luego, el que ha de ser purificado lavará sus vestidos, raerá su pelo y se bañará en agua, y será puro. Podrá ya entrar en el campamento, pero quedará por siete días fuera de su tienda.


Haz que se acerquen los levitas al tabernáculo, y convoca a toda la asamblea de los hijos de Israel.


para santificarla, purificándola mediante el lavado del agua con la palabra,


-(12)y no entre hasta que, al caer de la tarde, se bañe en agua. A la puesta del sol podrá entrar en el campamento.


no por las obras justas que nosotros hubiéramos hecho, sino por su misericordia, nos salvó mediante el baño de regeneración y renovación del Espíritu Santo,


acerquémonos con sincero corazón, con plenitud de fe, purificados los corazones de toda conciencia mala y lavado el cuerpo con el agua pura.


Esta os salva ahora a vosotros, como antitipo, en el bautismo, no quitando la suciedad de la carne, sino demandando a Dios una buena conciencia por la resurrección de Jesucristo,


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo