Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -





Éxodo 22:26 - Biblia Nacar-Colunga

26 porque con eso se cubre él, con eso viste su carne, y ¿con qué va a dormir? Clamará a mí, y yo le oiré, porque soy misericordioso.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

26 Si tomares en prenda el vestido de tu prójimo, a la puesta del sol se lo devolverás.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

26 Si tomas el abrigo de tu prójimo como garantía por un préstamo, se lo devolverás antes de la puesta del sol.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

26 pues este manto cubre el cuerpo de tu prójimo y protege su piel; si no, ¿cómo podrá dormir? Si no se lo devuelves, él clamará a mí, y yo lo escucharé porque soy compasivo.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

La Biblia Textual 3a Edicion

26 Si tomas en prenda el manto de tu prójimo, se lo devolverás a la puesta del sol,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

26 porque es su único cobertor, el manto en el que envuelve su cuerpo; si no, ¿con qué iba a acostarse? Si clama a mí, yo le escucharé, pues soy compasivo.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Éxodo 22:26
16 Cross References  

Pues exigías sin razón prenda a tus hermanos, despojabas de sus ropas a los harapientos,


se llevan el asno del huérfano y toman en prenda el buey de la viuda;'


Pasan las noches desnudos, sin ropa, sin abrigo contra el frío.


Arrancan de los pechos al huérfano y toman en prenda al pequeñuelo del pobre;'


hasta hacer llegar a El el grito del desvalido, haciéndole oír el clamor de los pobres.


Resh. Tú lo ves, porque miras las penas y los trabajos para retribuir con tu mano. A ti se te confía el miserable, tú eres el auxilio del huérfano.


Zain. Clamó este pobre, y Yahvé escuchó y le salvó de todas sus angustias.


Quítale la ropa al que salió fiador por un extraño; retén la prenda del que a extraños fió.'


pues, si no tienes con qué pagar, te quitarán de debajo de ti la cama.


ni oprime a nadie, ni retiene la prenda, ni roba, da su pan al hambriento y viste al desnudo,


y no oprima a nadie y devuelva al deudor su prenda, no robe y dé pan al hambriento y vestido al desnudo,


si devolviere la prenda, restituyere lo robado y caminare por los mandatos de la vida, no haciendo iniquidad, ciertamente vivirá, no morirá.


Sobre ropas tomadas en prenda se echan junto a un altar cualquiera, y beben el vino de los multados en la casa de su dios.


“No hagas injusticia al extranjero ni al huérfano, ni tornes en prenda las ropas de la viuda.


“No tomarás en prenda las dos piedras de una muela, ni la piedra de encima, porque es tomar la vida en prenda.”


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo