Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -





Éxodo 18:19 - Biblia Nacar-Colunga

19 Óyeme, voy a darte un consejo, y que Dios sea contigo. Sé tú el representante del pueblo ante Dios y lleva ante él los asuntos.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

19 Oye ahora mi voz; yo te aconsejaré, y Dios estará contigo. Está tú por el pueblo delante de Dios, y somete tú los asuntos a Dios.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

19 Ahora escúchame y déjame darte un consejo, y que Dios esté contigo. Tú debes seguir siendo el representante del pueblo ante Dios, presentándole los conflictos.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

19 Ahora escúchame, te voy a dar un consejo, y Dios estará contigo. Tú serás para el pueblo el representante de Dios, y le llevarás sus problemas.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

La Biblia Textual 3a Edicion

19 Oye ahora mi voz, te aconsejaré, y ’Elohim sea contigo. Representa° tú al pueblo ante ’Elohim, y lleva tú los asuntos ante ’Elohim.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

19 Escúchame, pues, ahora: voy a darte un consejo y Dios estará contigo. Sé tú el representante del pueblo ante Dios y preséntale a él los asuntos.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Éxodo 18:19
15 Cross References  

le protegió Yahvé, siendo afortunado mientras estuvo en la casa de su señor el egipcio,


Tu sierva ha dicho: Que me tranquilice la palabra de mi señor el rey, ya que es el rey, mi señor, como el ángel de Dios para discernir entre lo bueno y lo malo. Y ahora que Yahvé, tu Dios, sea contigo.”


Moisés respondió a su suegro: “Es que el pueblo viene a mí para consultar a Dios.


Enséñales el camino que han de seguir y lo que han de hacer.


Siguió Moisés el consejo de su suegro e hizo lo que había dicho.


Dijeron a Moisés: “Habíanos tú, y te escucharemos; pero que no nos hable Dios, no muramos.”


Dios le dijo: “Yo estaré contigo, y ésta será la señal de que soy yo quien te envía: cuando hayas sacado de Egipto al pueblo, daréis culto a Dios sobre este monte.”


Ve, pues; yo estaré en tu boca y te enseñaré lo que has de decir.”


El hablará por ti al pueblo y te servirá de boca, y tú serás Dios para él.


Da consejos al sabio y se hará más sabio todavía; enseña al justo y crecerá su saber.'


Moisés llevó la cosa ante Yahvé,


enseñándoles a observar todo cuanto yo os he mandado. Yo estaré con vosotros siempre hasta la consumación del siglo.


“Cuando vayas a hacer la guerra a tus enemigos, al ver los caballos y los carros de un pueblo más poderoso que tú, no los temerás, porque Yahvé, tu Dios, que te sacó de Egipto, está contigo.


Yo estaba entonces entre Yahvé y vosotros para traeros sus palabras, pues vosotros teníais miedo del fuego, y no subisteis a la cumbre de la montaña. El dijo:


¿No te mando yo? Esfuérzate, pues, y ten valor; nada te asuste, nada temas, porque Yahvé, tu Dios, irá contigo adondequiera que tú vayas.”


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo