Éxodo 13:17 - Biblia Nacar-Colunga17 Cuando el faraón dejó salir al pueblo, no le condujo Yahvé por el camino de la tierra de los filisteos, aunque más corto, pues se dijo: “No se arrepienta el pueblo si se ve atacado, y se vuelva a Egipto.” Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 196017 Y luego que Faraón dejó ir al pueblo, Dios no los llevó por el camino de la tierra de los filisteos, que estaba cerca; porque dijo Dios: Para que no se arrepienta el pueblo cuando vea la guerra, y se vuelva a Egipto. Tan-awa ang kapituloBiblia Nueva Traducción Viviente17 Cuando por fin el faraón dejó salir a los israelitas, Dios no los guio por el camino principal que atraviesa el territorio filisteo, aunque esa era la ruta más corta a la Tierra Prometida. Dios dijo: «Si los israelitas llegaran a enfrentar una batalla, podrían cambiar de parecer y regresar a Egipto». Tan-awa ang kapituloBiblia Católica (Latinoamericana)17 Cuando Faraón despidió al pueblo, Dios no lo llevó por el camino del país de los filisteos, que era más corto. Pues Dios pensaba: 'Si hay que combatir, tal vez el pueblo se asuste y vuelva a Egipto. Tan-awa ang kapituloLa Biblia Textual 3a Edicion17 Y sucedió que cuando Faraón dejó partir al pueblo, ’Elohim no los condujo por el camino de la tierra de los filisteos, aunque estaba próximo, porque dijo ’Elohim: No sea que el pueblo se arrepienta cuando vea guerra y se vuelva a Egipto. Tan-awa ang kapituloBiblia Serafín de Ausejo 197517 Sucedió que cuando el Faraón dejó salir al pueblo, Yahveh no lo condujo por el camino que va a la tierra de los filisteos, aunque era el más corto, porque se dijo Yahveh: 'No sea que, al verse atacado, el pueblo se arrepienta y quiera volver a Egipto'. Tan-awa ang kapitulo |