Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -





Éxodo 12:17 - Biblia Nacar-Colunga

17 y guardaréis los ázimos, porque en ese mismo día saqué yo vuestros ejércitos de la tierra de Egipto. Guardaréis ese día de generación en generación, como institución perpetua.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

17 Y guardaréis la fiesta de los panes sin levadura, porque en este mismo día saqué vuestras huestes de la tierra de Egipto; por tanto, guardaréis este mandamiento en vuestras generaciones por costumbre perpetua.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

17 »Celebren el Festival de los Panes sin Levadura, porque les recordará que este mismo día yo saqué a sus grandes multitudes de la tierra de Egipto. Ese festival será para ustedes una ley perpetua; celebren este día de generación en generación.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

17 Ustedes celebrarán la fiesta de los Azimos, pues éste es el día en que los hice salir de Egipto. Ustedes celebrarán ese día de generación en generación: este rito es para siempre.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

La Biblia Textual 3a Edicion

17 Guardaréis, pues, la fiesta de los ázimos,° porque en ese mismo día habré sacado vuestros escuadrones de la tierra de Egipto. Guardaréis ese día por estatuto perpetuo en vuestras generaciones.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

17 Guardaréis la fiesta de los ázimos, porque en ese mismo día saqué yo vuestras huestes de la tierra de Egipto. Observaréis este día en todas vuestras generaciones como institución perpetua.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Éxodo 12:17
12 Cross References  

Este día será para vosotros memorable, y lo celebraréis solemnemente en honor de Yahvé de generación en generación; será una fiesta a perpetuidad.'


Guardaréis este rito perpetuo para vosotros y para vuestros hijos,


En aquel mismo día salieron de la tierra de Egipto todos los ejércitos de Yahvé. Aquella noche en que salvó Yahvé a Israel y le sacó de la tierra de Egipto,


Lo reservaréis hasta el día catorce de este mes, y todo Israel lo inmolará entre dos luces.


Observarás esto al tiempo fijado, de año en año.


Moisés dijo al pueblo: “Acordaos siempre del día en que salisteis de Egipto, de la casa de la servidumbre, pues ha sido la poderosa mano de Yahvé la que os ha sacado. No se comerá pan fermentado.


Dirás entonces a tus hijos: Esto es en memoria de lo que por mí hizo Yahvé al salir de Egipto.


Guardarás la fiesta de los ázimos; durante siete días comerás pan ázimo, como te lo he mandado, en el tiempo señalado, en el mes de Abib, pues en este mes saliste de Egipto.'


Estos son Aarón y Moisés, a quienes dijo Yahvé: “Sacad de Egipto a los hijos de Israel, según sus escuadras.”


Los egipcios sabrán que yo soy Yahvé cuando tienda yo mi mano sobre Egipto y saque de en medio de ellos a los hijos de Israel.”


cómo clamamos a Yahvé, y oyó éste nuestra voz y mandó a su ángel, que nos sacó de Egipto; y que estamos aquí en Cades, ciudad situada al extremo de tu territorio.'


no comerás pan ácimo, el pan de la aflicción, porque de prisa saliste de Egipto; para que así te acuerdes toda tu vida del día en que saliste de Egipto.'


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo